| 是啊,得着的,心踏實,沒得着的,心浮躁 |
| 送交者: 搖頭 2008月07月29日06:08:12 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
| 回 答: 哈哈,明白人啊。自己到處求證,正好說明心虛嘛。 由 老禿 於 2008-07-28 17:58:17 |
|
神跡是有,但用不着去“宣揚”,因着神跡而信主的,那是出於神對他/她的憐憫,照顧他/她的軟弱,沒有什麼好“宣揚”的,主耶穌基督也曾經對多馬說過:“你因看見了我才信。那沒有看見就信的,有福了。” 這就是信仰的真諦,你的兄長就是在沒有看見的情況下信的,他是有福的。
好比說吧,誰要是跟你說,我信天上有個太陽,就是她給了我們光明,你肯定會象看白痴一樣地看他/她,這還需要你信嗎?除非你是瞎子看不見。看見的不需要信,只有沒看見的才需要信。 所以,基督徒傳福音帶人信主有個本分,不是在“宣揚”那些能看見的神跡,而是在傳那看不見的主。 哥林多前書: 1:21 [hgb] 世 人 憑 自 己 的 智 慧 , 既 不 認 識 神 , 神 就 樂 意 用 人 所 當 作 愚 拙 的 道 理 , 拯 救 那 些 信 的 人 。 這 就 是 神 的 智 慧 了 。 [kjv] For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe. 1:22 [hgb] 猶 太 人 是 要 神 跡 , 希 利 尼 人 是 求 智 慧 。 [kjv] For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom: 1:23 [hgb] 我 們 卻 是 傳 釘 十 字 架 的 基 督 , 在 猶 太 人 為 絆 腳 石 , 在 外 邦 人 為 愚 拙 。 [kjv] But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness; 1:24 [hgb] 但 在 那 蒙 召 的 無 論 是 猶 太 人 , 希 利 尼 人 , 基 督 總 為 神 的 能 力 , 神 的 智 慧 。 [kjv] But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God. |
|
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2006: | 神愛我嗎? | |
| 2006: | 說一個真實的故事 | |
| 2005: | 晴心,告訴你一治癒抑鬱症的絕招 | |
| 2005: | 網友討論:念神學院 | |
| 2004: | 梓櫻姊妹請進: | |
| 2004: | ZT: 中國大陸農村教會的異端危機 | |




