|
先問個問題:我們的孩子掌握起英語來為什麼比大人們又快又好呢?
因為他們直接進入了那種語言環境,跟據上下語境實際應用體驗,學一句用上一句,得益於一句,所以能很快熟練地掌握這門兒一直令我們頭疼的英語,幾年的功夫就跟地道的美國孩子們沒什麼差別了。
而我們又是怎麼學英語的呢?幾十年如一日,啃語法書,背單詞,查詞典,每聽到一句英語,一定要把它在頭腦中翻譯成中文心裡才能接受得踏實,這樣下來怎麼也都慢一拍兒,其實一門外語我們要是真正地掌握了就會發現,即使在日常生活中,我們都會不知不覺地用那門兒語言思想問題。
讀經也是一樣,如果我們整天藉助原文詞典和很多和各種各樣的解經書去讀,我們的進展就會很慢,更有甚者,如果我們每讀一句經文,都要在頭腦里把她“翻譯成中文”才能接受得心裡踏實(這裡的“翻譯成中文”意思就是把聖經按照我們的傳統思想習慣去解讀),那聖經對我們來說永遠都是一門兒“外語”,心意更新而變化對我們來說也就是可望而不可及的了。
讀經一定要象孩子們那樣,實實在在地進入那種語言環境,進入神的話語裡摸爬滾打,我們才能很快的地地道道地實現“屬靈的人說屬靈的話”。
所以,我還是向大家推薦,最好的解經書是聖經,最好的導師是聖靈,因為她來是教導我們明白真理的。
在神面前徹底謙卑,對付“老我”,改掉“翻譯成中文”的惡習,是讀好聖經的關鍵,禱告讀經,晝夜思想,神的話自然就會天天臨到我們,不是聲大聲小男聲女聲高音中音而是如雷灌耳。
|