請我們先禱告
主啊,我們需要你再向我們說新的話。主,憐憫我們,作我們的大祭司,照着你高超的祭司職任來說話,並牧養我們,照顧我們!
詩歌:110♫
今日經節及註解 來一1~3
重點經節:
來1:1
來1:2
神既在古時,借着眾申言者,多分多方向列祖說話。
就在這末後的日子,在子裡向我們說話;神已立祂作承受萬有者,也曾藉着祂造了宇宙;
填空(請用鼠標左鍵選擇空白處)
在新約,神是在子裡,就是在子的(人位)里說話。子就是神自己,(8,)是(彰顯)出來的神。父神是隱藏的,子神是顯出的。從來沒有人見過神;惟有子,就是神的(話)(約一1,啟十九13)和神的說話, 借着完全的彰顯、說明並解釋,將神(表明)出來。(約一18。)(參來一2注2第一段)
明天:神的救恩超越猶太教
God Has Spoken to Us in the Son
¡¡
Let's Pray:
Lord, we need You to speak a new word to us once again. Lord, have mercy upon us and be our High Priest. Lord, speak a word to shepherd us and take care of us.
¡¡
Hymn:127
¡¡
Today's Verses and Footnotes: Heb. 1:1-3
Key Verse:
Heb. 1:1 God, having spoken of old in many portions and in many ways to the fathers in the prophets,
Heb. 1:2 Has at the last of these days spoken to us in the Son, whom He appointed Heir of all things, through whom also He made the universe;
¡¡
Filling the Blanks (Please double-click the blanks)
In the New Testament, He speaks in the Son, in the (person) of the Son. The Son is God Himself (v. 8), God (expressed). God the Father is hidden; God the Son is expressed. No one has ever seen God; the Son, as the (Word) of God (John 1:1; Rev. 19:13) and the speaking of God, has (declared) Him with a full expression, explanation, and definition of Him (John 1:18). (See Heb. 1:2 note 2 paragraph 1)
Tomorrow: God's Salvation Is Superior to Judaism.
|