ardmore:加爾文主義與阿米年念主義的共同點 (轉貼) |
送交者: ardmore 2013年01月02日13:37:11 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
加爾文主義與阿米年念主義的共同點 WHAT CALVINISTS AND ARMINIANS SHARE IN COMMON 林慈信
背景﹕海外華人基督教圈子裏,有些同工同道關注基督徒對加爾文主義的興趣日增,可能對教會的合一性有害。筆者寫了這份備忘錄,寄給一位資深華人教會領袖,強調加爾文主義與阿米念主義之間的共同點。 Background: There is concern in certain Chinese Christian circles that the increasing interest in Calvinism today may be harmful to the unity of the church. I wrote this memorandum to a Chinese church leader stressing the many points on which Calvinists and Arminians agree on, and share in common.
各位主內同道,我們不論是加爾文主義者或是阿米念主義者,只要真正相信《聖經》的默示與無謬誤和我們主耶穌基督的神人而性和已完成的救贖大工,在我們的信仰上是有很多共同點的。我願意指出一些共同點,以表示我們在主裏的合一。 Friends, we have a lot in common, Calvinists and Arminians – those of us who truly believe in the utter inspiration and infallibility of the Bible, and in the person and finished work of our Lord Jesus Christ. I would like to bring the following thoughts to your attention, to stress our unity as we have occasion to discuss some of our differences.
我們必須用愛心說諏嵲挘賦鑫覀兊墓餐c與分歧之處。大部分的加爾文主義者與大部分的阿米念主義者,在很多教義上是同意的。讓我之處十三點﹕ We need to be honest as well as thorough in our statement of our commonalities, as well as of our differences. There are many, many points on which the majority of Calvinists and Arminians agree on, or share in common. Let me list thirteen which I am aware of: 1. 「叫一切信祂的」﹕福音諔┑暮粽倥c白白的邀請 WHOSOEVER WILL: GENUINE CALL AND FREE OFFER OF THE GOSPEL
我們同意福音是上帝的呼召、邀請、和吩咐。上帝諔┑匾笞鍶蘇J罪悔改,信靠耶穌基督完成的大工(祂在十字架流出的寶血和祂的復活),以致得救。所有悔改信靠基督的人,上帝真實賜給他們救恩,永生。 We agree that the gospel is God’s call, invitation, command, and earnest appeal to sinners to repent of his/her sin and to trust in the finished work of Jesus Christ (his blood shed on the cross and his resurrection) for salvation. To any who repent and believe, God genuinely offers salvation and eternal life. 我們可能不同意人有沒有能力回應福音。可是我們同意,福音是上帝真實,諔┑難垺N覀兌紤摵翢o保留地宣講《約翰福音》3﹕16。 We may disagree about man’s ability to respond to this gospel. But we agree that there is a genuine, good-faith invitation in the gospel. All of us should preach John 3:16 with no reservation. JESUS THE ONLY SAVIOR FOR MEN/WOMEN
我們同意,死在罪中的人獲得稱義、成聖、和永生的唯一方法,乃是信靠耶穌基督代罪的的死和祂的復活。 We agree that trusting in the substitutionary death and resurrection of Jesus Christ is the only way through which sinners, dead in our sins, receive the justification, sanctification and eternal life. THE HOLY SPIRIT WORKS ON SINNERS
我們同意聖靈以祂的大能感動、光照人的心思意念,與真理的福音同工,叫罪人扎心知罪,認識真理。 We agree that the Holy Spirit moves and illumines the sinner’s heart and mind with his power, working with the gospel of truth to convict sinners of truth. 我們可能不同意聖靈的工作能否被人的自由意志(或道德意志)抗拒。我們也可能不同意聖靈工作的結果,是否罪人完全,徹底的改變。可是我們同意,我們乃靠聖靈的大能得救。 We may disagree whether this work of the Holy Spirit can be resisted by the free will (or moral agency) of man, or whether there is a total, radical transformation in the sinner's life as a result of this work of the Holy Spirit. But we do agree that we depend on the power of the Holy Spirit for salvation. CONVERSION HAS A BEGINNING
我們同意在基督裏的新生命是有一個起點,這起點有不同的名稱﹕「歸正」,「回轉」,「重生」,「呼召」或「甦醒」等。這起點之後,有一段長進,成聖的過程,直到死亡結束。 We agree that there is a beginning point of the new life in Christ (variously called “conversion,” “regeneration,” “calling” or “quickening,” etc.), followed by a life time of growth in sanctification, which is completed at death. 我們可能不同意,應否稱此起點為「重生」,其後有信心。我們可能不同意,應否稱整個過程為「得救」或「與基督聯合」。可是我們同意,我們必須依靠聖靈,而且我們的得救,歸主是有起點的。 We may disagree whether we call this beginning point “regeneration,” followed by faith; or we call the whole process “salvation” (de jiu) or “union with Christ.” But we do agree that we depend on the Holy Spirit, and that there is some beginning point in our salvation/conversion. REPENTANCE IS NECESSARY
我們同意,罪人被稱義、成聖,必須認罪悔改。 We agree that sinners must repent of our sin for justification and sanctification. Some of us disagree as to when repentance should take place; whether it is simultaneous with faith, prior to faith, or after faith. But we do agree that God calls sin sin because he wants to forgive the sins of men and women who truly repent and trust in Christ. FREE CHOICES ARE REAL
我們同意,人每天都使用自己的意志,作出真實的選擇。奧古斯丁,加爾文,和衛斯理都同意這一點。 We agree that man and woman make real, genuine choices from the will of man every day. Augustine, Calvin as well as Arminius, Wesley all agree on this. 雖然我們不同意人在墮落之後能否選擇行善,可是我們同意人的意志是真實的,墮落之後,和考慮回應福音的時候,並沒有減少其功能。 Although we disagree on whether man can choose to do good after the Fall, we do agree that the will of man is real, and does not diminish or disappear, after the Fall, and as man considers and responds to the free offer of the gospel. EVANGELISM IS A MUST
我們同意,在上帝對教會的呼召與計劃中,佈道與宣教(宣告福音的真理),和憐憫的善行,都是必須的,不是可有可無的。 We agree that evangelism and missions, understood as the proclamation of the truths of the gospel accompanied with deeds of mercy, are imperatives, not options, in God's calling and plan for the church.
8. 陡姍s我們完全依賴上帝;工作﹕我們為上帝竭力獻上一切 PRAYER: WE UTTERLY DEPEND ON GOD; WORK: WE GIVE OUT UTMOST FOR GOD
我們同意,陡婧馱諞磺興韉氖律弦攬可系郟潛仨毜摹N覀円餐猓酵獎� 須在事奉和傳福音事上作出選擇與決定,並須幹勁十足。 We agree on the importance of prayer and total dependence on God for everything we do, and we agree that Christians need to make choices and decisions and take great initiative (gan jing) in ministry and outreach. 我們可不同意,如何在神學上表達人在事奉上如何依靠上帝又採取主動,我們也可能不同意如何表達上帝的主權與人的自由意志之間的關係。可是我們都跪下陡媯頰酒饋恚吡榛蕉睿� We may disagree on how to formulate this total dependence and initiative in theological terms, and disagree on the relationship between the sovereignty of God and the free will of man, but we do kneel down to pray, and get up and live for Jesus with all our strength and enthusiasm! WE PRAY FOR AND REJOICE OVER REVIVAL
我們同意,教會有時候經歷聖靈的來臨和祂特殊的工作,一般稱為「復興」。我們祈求上帝賜下復興;這些特殊日子來到的時候,我們會歡喜快樂向祂感恩。 We agree that the church sometimes experiences a special work and visitation of the Holy Spirit which is commonly called “revival.” We pray for, and rejoice over these special moments in the life of the church. 我們可能不同意,復興究竟是什麼;人可否計劃復興邉櫻粡團d之前和之後有什麼現象。可是當聖靈工作,使罪人歸向基督,又以祂的大能使基督徒生命更新的時候,我們都歡喜快樂讚美主。 We may disagree on exactly what a revival is; whether men can plan a revival; what it is preceded by, and what follows it. But we all rejoice when the Holy Spirit works to convert sinners and renew Christians by his power. 不論我們是加爾文主義者或阿米念主義者,我們身為華人基督徒,都是好幾個復興邉擁膶鳧`後裔﹕宗教改革,清教徒邉櫻商m敬虔邉櫻聡打動,大覺醒(衛斯理,愛德華茲,懷特菲德),第二次大覺醒,芬尼和慕迪先生帶領的復興邉櫻瑢W生志願海外宣教邉櫻査箯團d邉櫻投蘭o的復興邉擁取� Whether we are Calvinists or Arminians, we Chinese Christians are the spiritual descendants of several revival movements: the Reformation, Puritanism, Dutch Pietism, German Pietism, the Great Awakening (Wesley, Edwards, Whitefield), 2nd Great Awakening, the revivals of Charles Finney and Dwight L. Moody, the student missionary movement, the Welsh revival, and 20th century revival and renewal movements.
我們同意,所有基督徒的生活都必須聖潔。所有基督徒必須與罪掙扎,在成聖的功夫上有所長進。 We agree that holiness is an imperative for all Christians, and that Christian should struggle with his sin and make progress in sanctification. 我們可能不同意應該稱此為「聖潔」,「敬虔」,「愛主」,或「屬靈」等。我們也可能不同意,什麼是理想的基督徒生命狀態。我們用不同的名詞來形容一個成熟的聖潔狀態﹕「得救的確據」,「無罪完全」,「得勝」,「屬靈」等。不過我們同意,上帝的旨意乃是要我們愛主基督,完全奉獻自己給祂,離棄罪惡、魔鬼與世界。這些不是可有可無的,乃是必須的,並且是一生必須追求的。 We may disagree on what we call this: holiness, godliness, piety, etc., and may disagree on what an ideal Christian state looks like. We use different labels to describe the mature conditions of sanctification, such as “assurance of grace and salvation,” “sinless perfection,” “a victorious life,” or “the spiritual man.” But we agree that to love Christ, to totally devote and consecrate ourselves to him, and to forsake sin, the devil and the world are not options, but God’s will for all Christians, all our lives. GOD CHOSE US IN CHRIST
我們同意,上帝在基督裏揀選了我們。 We all agree that God chose us in Christ. 我們不同意,上帝的揀選是否無條件的,上帝是揀選個別的罪人,還是揀選所有信基督的人。可是我們同意,《聖經》清楚教導「揀選」的真理。 We disagree as to whether this election is unconditional, whether this election is of individuals or of groups of people. But we do agree that election is a truth taught clearly in the Bible. BIBLE THE FOUNDATION AND JUDGE OF DOCTRINE
所有教義上的表達與爭辯必須以解釋《聖經》為己任,必須訴諸《聖經》為最高的審判官。我們同意,我們對《聖經》的了解是有限的,有修改和糾正的餘地,不過我們都希望在研究上帝在祂話語中啟示的旨意上,不斷有所進步。 All doctrinal formulations and debates must appeal to the Bible, and to exposition of the Bible, as the supreme and final judge. We agree that our understanding of the Bible is limited and open to revision and correction, but have the hope of continually making progress as we search the whole counsel of God revealed in His Word.
是的,我們之間有不少的爭辯與分歧是無法忽視的,因此我們必須繼續討論。或者我們需要被提醒,這是「家裏人」的討論。我們是家人,不是仇敵。真正的敵人是那些對我們共同信仰不認同的,特別是那些在《聖經》的權威上妥協的人士。 Surely there are many differences which we cannot ignore, therefore continued discussion is needed. Perhaps we can be gently reminded that this is an “in house” discussion. We are family, not enemies. The real enemies are those who disagree
我們同意,基督為祂教會的合一陡妗� We agree that Christ prays for the unity of the church.
我們不同意,教會與宗派應有怎樣的組織,牧師和教師是否必須簽名認同信條,哪些信條士宗派與教會之間必須同意的。不過我們同意,所有信靠基督,愛主基督,完全順服在《聖經》的權柄之下的都是弟兄姐妹。 We disagree over how churches and denominations should be organized, whether creeds are required of our pastors and teachers, and what are those doctrines which all must agree upon in our churches and denominations. But we do agree that all who trust and love Jesus and submit to the full authority of Scripture are brothers and sisters
林慈信 Samuel Ling
January 24, 2008 March 19, 2008 中譯,修訂於馬來西亞檳城
文/林慈信 華人基督教圈子裡,有些同工、同道憂慮基督徒對加爾文主義的興趣日增,可能對教會的合一性有害。筆者寫了這份備忘錄,強調加爾文主義與阿米念主義之間的共同點。 各位主內同道,我們不論是加爾文主義或是阿米念主義者,只要真正相信聖經的默示與無誤,相信我們的主耶穌基督的神人二性和已完成的救贖大工,我們在信仰上就是有很多共同點的。我願意指出一些共同點,以表示我們在主里的合一。 我們必須用愛心說誠實話,指出我們的共同點與分歧之處。大部分的加爾文主義者與大部分的阿米念主義者,在很多教義上是一致的。讓我指出以下十三個方面: 1.“叫一切信他的”﹕福音誠懇地呼召與白白的邀請 我們都同意福音是上帝的呼召、邀請和吩咐。上帝誠懇地要求罪人認罪悔改,信靠耶穌基督完成的大工(他在十字架流出的寶血和他的復活),以致得救。所有悔改信靠基督的人,上帝真實地賜給他們救恩、永生。 我們可能在“人有沒有能力響應福音”上有不一致的看法,可是我們同意,福音是上帝真實、誠懇的邀請。我們都應該毫無保留地宣講約3:16。 2.耶穌是人的唯一救主 我們同意:“死在罪中的人獲得稱義、成聖和永生的唯一方法,乃是信靠耶穌基督代罪的死和他的復活”。 3.聖靈在罪人生命中工作 我們同意聖靈以他的大能感動、光照人的心思意念,與那真理的福音同工,叫罪人扎心知罪,認識真理。 我們可能在“聖靈的工作能否被人的自由意志(或道德意志)抗拒”上並不一致。我們也可能在“聖靈工作的結果是否能使罪人完全、徹底地改變”上有不同的見解,可是我們都承認我們乃靠聖靈的大能得救。 4.人的歸正信主是有起點的 我們同意在基督里的新生命是有一個起點的,這起點有不同的名稱:歸正、迴轉、重生、呼召或甦醒等。這起點之後,有一段長進、成聖的過程,直到死亡結束。 我們可能不同意應否稱此起點為“重生”,其後有信心。我們可能不同意,應否稱整個過程為“得救”或“與基督聯合”。可是我們同意,我們必須依靠聖靈,而且我們的得救、歸主是有起點的。 5.悔改是必須的 我們同意,罪人被稱義、成聖,必須認罪悔改。 我們有人在“悔改在什麼時候發生”這個問題上是有分歧的:是與信心同時、在信心之前或之後。但我們同意上帝稱罪為罪,因為上帝願意赦免所有信靠基督,認罪悔改之人的罪。 6.自由選擇是真實的 我們同意,人每天都使用自己的意志,做出真實的選擇。奧古斯丁、加爾文和衛斯理都同意這一點。 雖然我們在“人在墮落之後能否選擇行善”上並不一致,可是我們同意人的意志是真實的,墮落之後和考慮響應福音的時候,並沒有減少其功能。 7.傳福音是必須的 我們同意,在上帝對教會的呼召與計劃中,布道與宣教(宣告福音的真理)、憐憫的善行,都是必須的,不是可有可無的。 8.禱告:我們完全依賴上帝;工作:我們為上帝竭力獻上一切 我們都承認“必須禱告和在一切所作的事上依靠上帝”。我們也同意,基督徒必須在事奉和傳福音的事情上作出選擇與決定,並須幹勁十足。 可能我們在“如何在神學上表達人在事奉上既依靠上帝又採取主動”這一問題上的結論並不相同,我們也可能在“如何表達上帝的主權與人的自由意志之間的關係”上並不一致,可是我們都跪下禱告,都站起來竭力為基督而活! 9.我們為復興禱告,我們為復興感恩 我們都同意:教會有時候經歷聖靈的來臨和他特殊的工作,一般稱為“復興”。我們祈求上帝賜下復興;這些特殊日子來臨的時候,我們會歡喜快樂向他感恩。 我們在確認“復興究竟是什麼”以及“人可否計劃復興運動,復興之前和之後有什麼現象”等問題的看法上存在分歧。可是當聖靈工作,使罪人歸向基督,又以他的大能使基督徒生命更新的時候,我們都歡喜快樂讚美主。 不論我們是加爾文主義者或阿米念主義者,我們身為華人基督徒,都是好幾個復興運動的屬靈後裔:宗教改革、清教徒運動、荷蘭敬虔運動、德國敬虔運動、大覺醒(衛斯理、愛德華茲、懷特菲爾德)、第二次大覺醒、芬尼和慕迪先生帶領的復興運動、學生志願海外宣教運動、威爾士復興運動和20世紀的復興運動等。 10.聖潔 我們都完全贊同“所有基督徒的生活都必須聖潔。所有基督徒必須與罪掙扎,在成聖的功夫上有所長進”。 我們可能對此稱呼不同:“聖潔”、“敬虔”、“愛主”或“屬靈”等。我們也可能不贊同“什麼是理想的基督徒生命狀態”這種說法。我們用不同的名詞來形容一個成熟的聖潔狀態:“得救的確據”、“無罪完全”、“得勝”、“屬靈”等。不過我們同意,上帝的旨意乃是要我們愛主基督,完全奉獻自己給他,離棄罪惡、魔鬼與世界。這些不是可有可無的,乃是必須的,並且是一生必須追求的。 11.上帝在基督里揀選了我們 我們都承認:上帝在基督里揀選了我們。 我們在“上帝的揀選是否是無條件的;上帝是揀選個別的罪人,還是揀選所有信基督的人”這些問題上的結論不同。可是我們都承認:聖經清楚地教導“揀選”的真理。 12.聖經是一切教義的基礎與審判者 所有教義上的表達與爭辯必須以解釋聖經為己任,必須訴諸聖經為最高的審判官。我們承認我們對聖經的了解是有限的,有修改和糾正的餘地,不過我們都希望在研究上帝在他話語啟示的旨意上,不斷有所進步。 是的,我們之間有不少的爭辯與分歧是無法忽視的,因此我們必須繼續討論。或者我們需要被提醒,這是“家裡人”的討論。我們是家人,不是仇敵。真正的敵人是那些對我們共同信仰不認同的,特別是那些在聖經的權威上妥協的人士。 13.教會的合一 我們同意,基督為他教會的合一禱告。 我們對“教會與宗派應有怎樣的組織;牧師和教師是否必須簽名認同信條;哪些信條是宗派與教會之間必須同意的”這些問題的回答不同。不過我們同意,所有信靠基督,愛主基督,完全順服在聖經權柄之下的都是弟兄姐妹。 |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2012: | 圖文專題:天國近了——不寐之夜2012年 | |
2012: | Looking for picture/video host | |
2011: | ZT:一百五十三條「熟魚」 | |
2011: | 搖頭:那153條大魚是什麼? | |
2010: | 2010年第一個主日證道:新的一天ZT | |
2010: | 蒼蘭: 今日得清閒 | |
2009: | 請大家審核: 張國堂先生可能是再來主耶 | |
2009: | 天韻詩歌 - 你的話 | |
2008: | 羅馬書(七) | |
2008: | 齊家貞:請喧賓不要奪主--為聖誕節說 | |