请我们先祷告
主啊,我们需要你再向我们说新的话。主,怜悯我们,作我们的大祭司,照着你高超的祭司职任来说话,并牧养我们,照顾我们!
诗歌:110♫
今日经节及注解 来一1~3
重点经节:
来1:1
来1:2
神既在古时,借着众申言者,多分多方向列祖说话。
就在这末后的日子,在子里向我们说话;神已立祂作承受万有者,也曾藉着祂造了宇宙;
填空(请用鼠标左键选择空白处)
在新约,神是在子里,就是在子的(人位)里说话。子就是神自己,(8,)是(彰显)出来的神。父神是隐藏的,子神是显出的。从来没有人见过神;惟有子,就是神的(话)(约一1,启十九13)和神的说话, 借着完全的彰显、说明并解释,将神(表明)出来。(约一18。)(参来一2注2第一段)
明天:神的救恩超越犹太教
God Has Spoken to Us in the Son
¡¡
Let's Pray:
Lord, we need You to speak a new word to us once again. Lord, have mercy upon us and be our High Priest. Lord, speak a word to shepherd us and take care of us.
¡¡
Hymn:127
¡¡
Today's Verses and Footnotes: Heb. 1:1-3
Key Verse:
Heb. 1:1 God, having spoken of old in many portions and in many ways to the fathers in the prophets,
Heb. 1:2 Has at the last of these days spoken to us in the Son, whom He appointed Heir of all things, through whom also He made the universe;
¡¡
Filling the Blanks (Please double-click the blanks)
In the New Testament, He speaks in the Son, in the (person) of the Son. The Son is God Himself (v. 8), God (expressed). God the Father is hidden; God the Son is expressed. No one has ever seen God; the Son, as the (Word) of God (John 1:1; Rev. 19:13) and the speaking of God, has (declared) Him with a full expression, explanation, and definition of Him (John 1:18). (See Heb. 1:2 note 2 paragraph 1)
Tomorrow: God's Salvation Is Superior to Judaism.
|