主耶稣基督甚至让我们爱仇敌,更何况爱生养你的地方,爱你的同胞,爱你的族呢。 爱里没有惧怕,哪怕爱成贼。 马太福音: | 5:43 | [hgb] | 你 们 听 见 有 话 说 , 当 爱 你 的 邻 舍 , 恨 你 的 仇 敌 。 | | | [kjv] | Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy. | | | [bbe] | You have knowledge that it was said, Have love for your neighbour, and hate for him who is against you: | | 5:44 | [hgb] | 只 是 我 告 诉 你 们 , 要 爱 你 们 的 仇 敌 。 为 那 逼 迫 你 们 的 祷 告 。 | | | [kjv] | But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; | | | [bbe] | But I say to you, Have love for those who are against you, and make prayer for those who are cruel to you; | 约翰一书: | 4:18 | [hgb] | 爱 里 没 有 惧 怕 。 爱 既 完 全 , 就 把 惧 怕 除 去 。 因 为 惧 怕 里 含 着 刑 罚 。 惧 怕 的 人 在 爱 里 未 得 完 全 。 | | | [kjv] | There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love. | | | [bbe] | There is no fear in love: true love has no room for fear, because where fear is, there is pain; and he who is not free from fear is not complete in love. | | 4:19 | [hgb] | 我 们 爱 , 因 为 神 先 爱 我 们 。 | | | [kjv] | We love him, because he first loved us. | | | [bbe] | We have the power of loving, because he first had love for us. | | 4:20 | [hgb] | 人 若 说 , 我 爱 神 , 却 恨 他 的 弟 兄 , 就 是 说 谎 话 的 。 不 爱 他 所 看 见 的 弟 兄 , 就 不 能 爱 没 有 看 见 的 神 。 ( 有 古 卷 作 怎 能 爱 没 有 看 见 的 神 呢 ) 。 | | | [kjv] | If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen? | | | [bbe] | If a man says, I have love for God, and has hate for his brother, his words are false: for how is the man who has no love for his brother whom he has seen, able to have love for God whom he has not seen? |
|