设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:奇异恩典
万维读者网 > 彩虹之约 > 帖子
宣弟兄,翻译一下这位前辈的解经?
送交者: 方周 2013年01月12日20:49:47 于 [彩虹之约] 发送悄悄话

That whosoever believeth on him may not perish. It is a remarkable commendation of faith, that it frees us from everlasting destruction. For he intended expressly to state that, though we appear to have been born to death, undoubted deliverance is offered to us by the faith of Christ; and, therefore, that we ought not to fear death, which otherwise hangs over us. And he has employed the universal term whosoever, both to invite all indiscriminately to partake of life, and to cut off every excuse from unbelievers. Such is also the import of the term World, which he formerly used; for though nothing will be found in the world that is worthy of the favor of God, yet he shows himself to be reconciled to the whole world, when he invites all men without exception to the faith of Christ, which is nothing else than an entrance into life.


John Calvin

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2012: 基督教的在华罪恶史
2012: 内幕揭开 “余杰们”为什么逃离中国
2011: nngzh:[zt]〈再思当代牧职〉(刘清虔)
2011: 1948年以色列复国不代表橄榄树砍下的枝
2010: 思齐:若我有能力,宁愿在这事上有份
2010: 神学之我见
2009: 【圣经查经】【腓立比书】第一章 - 第
2009: ONTARIO LAKE风景 (图)
2008: 以利亚/约翰的经文我们讨论好几天了,
2008: 什么是“明显”的经文?