設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:奇異恩典
萬維讀者網 > 彩虹之約 > 帖子
宣弟兄,翻譯一下這位前輩的解經?
送交者: 方周 2013年01月12日20:49:47 於 [彩虹之約] 發送悄悄話

That whosoever believeth on him may not perish. It is a remarkable commendation of faith, that it frees us from everlasting destruction. For he intended expressly to state that, though we appear to have been born to death, undoubted deliverance is offered to us by the faith of Christ; and, therefore, that we ought not to fear death, which otherwise hangs over us. And he has employed the universal term whosoever, both to invite all indiscriminately to partake of life, and to cut off every excuse from unbelievers. Such is also the import of the term World, which he formerly used; for though nothing will be found in the world that is worthy of the favor of God, yet he shows himself to be reconciled to the whole world, when he invites all men without exception to the faith of Christ, which is nothing else than an entrance into life.


John Calvin

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2012: 基督教的在華罪惡史
2012: 內幕揭開 “余杰們”為什麼逃離中國
2011: nngzh:[zt]〈再思當代牧職〉(劉清虔)
2011: 1948年以色列復國不代表橄欖樹砍下的枝
2010: 思齊:若我有能力,寧願在這事上有份
2010: 神學之我見
2009: 【聖經查經】【腓立比書】第一章 - 第
2009: ONTARIO LAKE風景 (圖)
2008: 以利亞/約翰的經文我們討論好幾天了,
2008: 什麼是“明顯”的經文?