| 3.4 大禹治水 Yu''s Water Treatment |
| 送交者: 盧岩 2026年01月08日22:24:51 於 [茗香茶語] 發送悄悄話 |
|
目錄 Catalog:3.4.1 刺客自首 Assassin Turned Himself In;3.4.2 二郎神的判決 Judgment of Second Wolf God;3.4.3 女媧劇組的演出 Nuwa Troupe's Performance;3.4.4 刺客和牛郎打架 Assassin Fights Cowboy;3.4.5 七夕會 Cowboy Meets Weaver Girl;3.4.6 大禹會嫦娥 Yu Meets Chang'e
本文講述大禹(如圖3.4-4,5,6,7)給舜王(如圖1,2,3,4)治病的過程。因為人們普遍認為精神病是道德低下的表現,是違犯天條(即約櫃,參見16.2節)的結果,又因為舜王簡稱水(如圖1,2,3,4),所以堯皇把這個工程項目命名成為了《大禹治水》。本文也涉及大禹作為堯皇的治水欽差,視察各地方的水利工程項目。但大禹治水主要是指疏通心渠(亦作天渠),因為精神病亦作地獄,心路絕處,心識流的渠不暢通。 This text recounts the process of Big Yu (as shown in Figures 3.4-4, 5, 6, 7) treating King Shun's (as shown in figures 1, 2, 3, 4) illness. Because mental illness was generally considered a symptom of moral depravity and a result of violating the Ark of the Covenant (see section 16.2), and because King Shun's name was abbreviated as "water", White-king Yao named this project "Yu’s Water Treatment”. The text also mentions Big Yu as White-king Yao's imperial envoy for flood control, inspecting water conservancy projects in various regions. However, Big Yu's flood control primarily refers to dredging the "heart channel" (also known as the "sky channel"), because mental illness is also called hell, dead end for the heart’s path, where the heart-sense stream channels are clogged. 3.4.1 刺客自首 Assassin Turned Himself In話說文官和刺客在刺殺大禹的過程中被他們倆的師傅,會稽縣的縣長,抓住了(參見3.3.2 《刺客》),送回了會稽縣。而且西王母命令他們倆不准離開會稽縣。這倆人回到會稽縣後,許多縣政府的官員都跟隨西王母護送大禹去了,他們倆就成為代理縣長了。他們倆決定輪流做縣長,任期半年。 The story goes that during the assassination attempt on Big Yu, Literary-Official and Assassin were captured by their teacher, the prefect of Huiji County (see 3.3.2 "Assassins"), and sent back to Huiji County. Moreover, King Mother of the West forbade them to leave Huiji County. After their return, many county officials followed King Mother of the West to escort Big Yu, and the two of them became acting county prefect. They decided to take turns serving as prefect, with each term lasting six months. 這時文官當縣長,刺客外出辦事。會稽縣人口眾多,刺客認為舜王的新政有很多地方不適合會稽縣,就私自更改規定。但是文官堅決擁護舜王的新政,為此這倆人常吵架。作為縣長的文官常常利用公出越州時,向市長報告:刺客總是自作聰明,更改新政。 At this time, Literary-Official was serving as the county prefect, while Assassin was away on official business. Huiji County had a large population, and Assassin believed that many aspects of King Shun's new policies were unsuitable for Huiji County, so he privately altered the regulations. However, Literary-Official firmly supported King Shun's new policies, and the two often argued about this. The Literary-Official, as the county prefect, often used his official trips to Yuezhou to report to the mayor: Assassin was always acting cleverly and changing the new policies. 文官又來越州向市長告狀:“刺客不服從命令,私自更改舜王的新政。” 這時作為堯皇欽差的大禹,在後堂偷聽了文官的報告後,指使越州市長說: “你把刺客開除了,讓他回家養老去吧!但是這件事是你干的!我不許你在三年內對外泄露秘密,說是我指使的。” Again, Literary-Official came to Yuezhou to complain to the mayor: "Assassin disobeyed orders and altered King Shun's new policies without authorization." At this time, Big Yu, who was the imperial envoy of White-king Yao, overheard Literary-Official's report in the back hall and instructed the mayor of Yuezhou: "You dismiss Assassin and let him go home to retire! But you did this! I forbid you from revealing the secret to the outside world for three years, saying that I ordered you to do it." 文官回到會稽縣後,高興地向刺客炫耀:“我不怕你報復我了,這是市長親手簽署的開除你的命令。我可提醒你:西王母不許我們倆走出會稽縣,我去越州是公出。你別一着急就跑到武漢去找小龍女(即舜王,嫘祖)。如果你走出會稽縣,就犯了死罪!” 刺客快被文官給其爆炸了,但也沒辦法,就回家了。 After returning to Huiji County, Literary-Official boasted to the assassin, "I'm not afraid of your revenge anymore. This is the mayor's personally signed order to dismiss you. But let me remind you: King Mother of the West won't let the two of us leave Huiji County. My trip to Yuezhou is on official business. Don't rush off to Wuhan to find Little Dragoness (aka. King Shun, Lei Ancestor). If you leave Huiji County, you'll commit a capital offense!" Assassin was nearly blown up by Literary-Official, but there was nothing he could do, so he went home. 2 大禹的老家在會稽縣。刺客聽說大禹回家來了,就來向大禹尋求幫助。大禹耐心地聽完了刺客的抱怨,拿出了一個大銀錠兒,說:“還給你!” 刺客接過銀錠兒後看了看,驚訝地說:“這和我借給你的是同一個銀錠兒,你真沒花這錢!” 大禹回答:“我沒用這銀子,你怎麼知道這是你借我的那個銀錠?” Big Yu's hometown was in Huiji County. Upon hearing that Big Yu had returned home, Assassin came to seek his help. Big Yu patiently listened to Assassin's grievances, then fetched a large silver ingot and said, “Here, take it back!” Assassin took the ingot, examined it, and exclaimed in astonishment, “This is the very same ingot I lent you! You truly haven't spent it!” Big Yu replied, “I haven't used this silver. How do you know it's the ingot you lent me?” 刺客指着銀錠上的標記說:“這是我遞給你銀錠的時候,用底下的銀錠為這個銀錠押的花。” 大禹驚訝地說:“家叔的力氣還這麼大!消消氣,看看我送給你的禮物!” 刺客一邊看禮物一邊說:“我的力氣還是那麼大,功夫大不如前了,全身是病!哎呀!這是女媧家的禮物!你是從哪裡弄來的?送我禮物用不着這麼多,我要一件就行了!” Assassin pointed to the mark on the silver ingot and said, “This is the mark I made when I handed you this ingot, using the one beneath it as collateral.” Big Yu exclaimed in surprise, “My uncle still possesses such strength! Calm down and look at the gifts I've brought you!” As Assassin looked at the gifts, he said, "My strength is still as great as ever, but my skills are not what I used to be, and I'm riddled with illnesses! Oh dear! These are gifts from Nuwa's family! Where did you get them? You don't need so many gifts for me; one is enough!" 大禹回答:“那可不行,我可不能貪污女媧家的禮物!再說了,我貪污誰的禮物,也不能貪污家叔的禮物!” 刺客叨咕:“女媧給我的禮物?女媧為什麼給我送禮?哎呀!你真的和舜王結婚啦?我真笨,你帶這麼多護衛回來,我就應該明白了!”說着,刺客過來給大禹磕頭。 Yu replied, "That won't do. I can't embezzle Nuwa's gifts! Besides, I might embezzle anyone's gifts, not my uncle's!" Assassin muttered, "Gifts from Nuwa? Why would Nuwa give me gifts? Oh dear! You really married King Shun? I'm so stupid, I should have realized it when you brought so many guards back! As spoke, Assassin came over and kowtowed to Big Yu.” 大禹上前攙扶。刺客把大禹推到了座位上,說到:“你得坐好了!該怎麼樣就怎麼樣,養成習慣,若不然舜王看不慣!”說着,他幫大禹擺正了姿勢,然後,回到了原來的位置,再次給大禹磕頭。 Big Yu stepped forward to help him up. Assassin pushed Big Yu into his seat and said, "You need to sit properly! Behave yourself properly, otherwise King Shun will not tolerate it!" As he spoke, he helped Big Yu straighten his posture, and then returned to his original position, kowtowing to Big Yu again. 3 刺客坐下後,說:“大禹!叔叔我挨欺負了,你可得幫我!” 大禹回答:“三年後吧!” 刺客叨咕:“怎麼還三年後,你現在是伏羲啦!辦這點事兒算個啥!” After Assassin sat down, he said, "Big Yu! Uncle, I've been bullied, you must help me!" Big Yu replied, "Three years from now!" Assassin muttered, "Why three years? You're Fuxi now! What's a little thing like this?" 大禹回答:“我們才結婚,我寸功未立,也不是官;你看我現在能辦事嗎!?” 刺客琢磨了一會兒後叨咕:“這是實話!那我這三年將幹些什麼?” 倆人沉默了很長時間,大禹說:“舜王病了!” Big Yu replied, "We just got married, I haven't accomplished anything, and I'm not an official; do you think I can handle anything now?!" After pondering for a while, Assassin muttered, "That's the truth! So, what will I be doing for the next three years?" The two remained silent for a long time. Then, Big Yu said, "King Shun is ill!" 刺客回答:“她病了是因為她總哭牛郎!” 過了一會兒,大禹說:“牛郎被流放到了海南島,到那裡就病危了。舜王得知牛郎病了,她就也病了!堯皇讓我負責給舜王治病。” Assassin replied, "He's crying because he's mourning the Cowherd!" After a while, Yu the Great said, “Cowboy was exiled to Hainan Island, where he fell gravely ill. Upon learning of Cowboy's illness, King Shun also fell ill! Emperor Yao has entrusted me with the task of treating Queen Shun.” 刺客想了一會兒後,回答:“他們倆的感情挺深!這種病一般的治療就是他們倆面對面地交往,三個月治不好,就半年。倆人交往的時間長了,矛盾就化解了。這個,我認為你知道。先為牛郎出氣,你把舜王派我和文官刺殺你的事告訴牛郎,估計牛郎的病會好很多。” After pondering for a moment, the assassin replied, “Their bond runs deep! The standard treatment for this condition involves face-to-face interaction between the two. If three months prove insufficient, extend it to half a year. As they spend more time together, their conflicts will naturally dissolve. I believe you understand this. To begin with, venting Cowboy's grievances—if you inform him that King Shun dispatched me and Literary-Official to assassinate you, his condition should improve significantly.” 大禹想了一會兒後回答:“牛郎不會信!” 刺客沉默一會後,說:“我到你家的那個房間去想。在這屋,你成佛了,我不習慣。” 過了很長的時間,刺客回來了,說:“反正我也沒事幹,我為刺殺你的事自首,然後二郎神發配我去海南。我到海南後就去和牛郎打架。我說都是因為他牛郎,我才被舜王派去刺殺黃帝大禹的。” After pondering for a moment, Big Yu replied, “Cowboy won't believe it!” After a moment of silence, Assassin said, “I'll go to that room in your house to think. In this room, you've become a Buddha—I'm not used to it.” After a long time, Assassin returned and said, “Since I have nothing else to do anyway, I'll turn myself in for attempting to assassinate you. Then Second Wolf God will exile me to Hainan. Once I arrive in Hainan, I'll fight Cowboy. I'll tell him it's all because of that Cowboy that King Shun sent me to assassinate Yellow Creator Big Yu.” 大禹假裝思考了片刻,回答:“這很好,可是委屈家叔了!你的身體能禁得住嗎?” 刺客回答:“我幫你辦成這件大事,你得幫我擺平咱這會稽縣的事。我的身體沒問題,我才四十多歲,就是這海南可真夠遠的,是有些辛苦!” Big Yu feigned deep thought before replying, “That sounds splendid, but it would be an injustice to my uncle! Can your body endure such a task?” Assassin replied, “If I help you accomplish this great task, you must help me settle matters in Huiji County. My health is fine—I'm only in my forties—but Hainan is truly far away. It would be quite taxing!” 大禹回答:“我同意,我這就寫信回去。刺客叔叔,你得好好給我介紹一下的你的病情!” 刺客回答:“我是有些病,但不礙事,說那幹什麼!” 大禹回答:“官不裁病人,讓他們好好照顧你呀!” Big Yu replied, “Agreed. I'll write home immediately. Assassin Uncle, you must give me a proper account of your condition!” Assassin answered, “I do have some ailments, but they're nothing serious. Why bring it up?” Big Yu replied, “Officials don't dismiss the sick, let them tend to you properly!” 4 大禹把信和自己的腰牌(身份證明)一同交給了刺客。刺客說:“好,我明天就去武漢,早去早回。”說着,他拿出了那個銀錠,用刀切成了兩半。刺客拿起了比較大的一塊交給了大禹,說:“你還要去給文官送禮,幫我把這塊銀子給他。這銀子本來就是我們倆一人一半。” Big Yu handed the letter and his own identification token to Assassin. Assassin replied, “Very well. I'll head to Wuhan tomorrow and return as soon as possible.” With that, he took out the silver ingot and sliced it in half with his knife. Picking up the larger portion, he handed it to Big Yu, saying, "You still need to deliver gifts to Literary-Official. Please give this piece of silver to him for me. This silver was meant to be split evenly between us." 大禹問:“怎麼給他的這塊比較大?” 刺客回答:“現在他是縣長,我是草民。我怕他會找我麻煩。我不在乎這一點兒銀子。” 大禹說:“我替他選一塊!”說着,大禹放下了手中的大塊銀子,拿起了桌子上的小銀塊。 Big Yu asked, “Why is the piece for him larger?” Assassin replied, “He is now the county prefect, while I am but a commoner. I fear he might cause me trouble. I care little for this small amount of silver.” Big Yu said, “I shall choose a piece for him!” With that, he set down the larger piece of silver in his hand and picked up the smaller one from the table. 返回三皇 Return to Three White-king |
|
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2025: | 這是2023年北約1.3萬億美刀開支的來源 | |
| 2025: | 信息量很大!中國航天飛機橫空出世:可 | |
| 2024: | 孫博士回國之我見---支持孫申請恢復中 | |
| 2024: | 民間故事:窮秀才借宿寡婦家,半夜亡母 | |
| 2023: | 我們該關注歐洲還是鶴崗? | |
| 2023: | 笑話:換肩 | |
| 2022: | 夢參法師:金剛經 3 (妙行無住,虛空 | |
| 2022: | 出國軼事 (3)二胡名曲 | |
| 2021: | 一個老兵被殺,極左媒體沒有聲音。一個 | |
| 2021: | 川粉搞內訌剿滅同胞,川黑要賣B領導世 | |





