謝謝你的解釋 |
送交者: 李廣仁 2008月10月13日11:16:05 於 [茗香茶語] 發送悄悄話 |
回 答: 公 = male 由 aqaqaqaq 於 2008-10-13 11:02:31 |
這倒是一個新的解釋,如果是這樣,那丈夫就應該叫自己的那位為“老母”了? 可是“老母”常指自己的母親的。而且,在中國很多地方,“老公”指的其實就是丈夫的父親。這麼看來,叫自己的丈夫為老公,聽起來有亂倫之嫌,這是不是越加齷齪了?
|
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2007: | 柞里子:美術的緣份 (3) | |
2007: | 這才是真正的日本人的平均年收入 | |
2006: | 怎樣嫁到白人好老公 | |
2006: | 妻子、情人、紅顏知己 | |
2005: | csjcsj:寧死也要生孩子的結果 | |
2005: | 淑女蟲:你喜歡什麼樣的車 | |
2004: | 阿海(四) | |
2004: | 阿海(完) | |
2003: | 賣了 | |
2003: | 約會服務 | |