設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:阿飛的劍
萬維讀者網 > 茗香茶語 > 帖子
詩歌音樂性的多重含義
送交者: Box 2017年09月15日17:24:58 於 [茗香茶語] 發送悄悄話

(一)

小烏說只有母語才能真正欣賞一首詩,這有一半以上是錯誤的,因為她只能從母語
音節美來證明一首詩的美,這樣講的話,黑人在路邊的嘰哩咕嚕,其實也蠻有韻律
感的,難道那也算詩?

詩美不美,首先體現在詩情和詩意,音韻是附加分。比如詩經原本是有玄歌伴唱的,
今人讀過去,“死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。”這樣的動人詩句,
是因為你用漢語讀,才能讀出它的美嗎?根本不是,這裡連押韻都沒有。詩的聲節
音韻美,是在後世慢慢發展起來的,直到唐詩的華枝春滿,天心月圓。

可見小烏說別人讀不來莎氏時代的英語,所以欣賞不了莎士比亞,這就是妄議之論
了。詩的語音美,只是詩歌美的一個元素,如果只要求聲音的美、音韻的美,聽音
樂豈不更好?要詩做什麼?西依上了一個Sonnet 18的朗誦,這是可以加分的,好的
朗誦都能加分,無論古今中外。但是你要曉得, 80分的詩,朗誦可以加到90,可是
60分的詩,就算你請來夜鶯歌唱,它也無法達到80分吧?扣扣更甚,加個活色生香
版,啥意思?賄賂評委?簡直就是黑雲壓城城欲摧,山雨欲來風滿樓。

另外,既便說到詩的音韻美、音律美,它也不僅僅表現在詩句音聲的押韻、抑揚頓
挫和流暢如歌,詩的音樂美,還表現在它如同音樂般流淌的各種起伏變化的情景。
正由於此,我才說下面詩句的最後轉折,有一種音樂的大美:

我沒有才思,有的僅是情意。
不能封緘,無法投遞,
我的坦白與真誠,
全然攤展,不再掩蔽。
遲眠的人都見到,
似緞光華,如霜美麗。

好,既便你的坦白與真誠,全然攤展,不再掩蔽。可那又怎麼樣呢?作者筆鋒一轉,
去寫無邊月色的動人之美。。。我的天,能感受到那種與月色融為一體的心的起伏
波瀾嗎?這樣講還不懂?


(二)
好玩說“折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。”,比下面這一句
更好:

是那樣萬般無奈的凝視
渡口旁找不到一朵可以相送的花
就把祝福別在襟上吧
而明日
明日又隔天涯

這是一場萬般無奈的別離,那一朵找不到的花,隱喻了無法言說的複雜心緒,或者
渡口旁沒有花,或者有,卻找不到那種可以以心相托的美麗。。。而這與“聊贈一
枝春”,是全然不同的心靈場景。

我選的這兩首詩,其實異曲同工,都是在現代詩中顯現出舊體詩的古典意境美 ──
 人融入自然的無邊廣大,借自然以寄託情愫,言外含無盡之意,而這些特點,當然
都是粗淺的西洋詩所不具有的高貴氣質。

如果你想尋找一首最好的詩,那才沒有什麼意思了。我捉到的是兩隻螢火蟲,你說
繁星才美,這不代表你愛惜光明。


(三)
從風格和表現手法上講,在西方與中國詩意境相近的是法國的象徵主義,它強調暗
示、烘托、對比、聯想等文學手法,“不僅使人從那裡感觸了它所包含的,同時可
以由它而想起一些更深遠的東西”。象徵主義還主張“詩歌應該首先具有音樂性,
那是流動的、朦朧的、清靈的;選詞上要求模糊和精確相結合;要色暈而不要色彩。。。”
云云。法國詩人Charles Baudelaire的詩集《惡之花》,是象徵主義的早期代表作。
但象徵主義的一個致命問題是它與自然主義形同水火,由於這個特點,詩的隱喻性
被過度強調,使許多作品變成了一幅幅的斯芬克斯之謎,而且象徵主義甚至以人性
之醜惡作為審美對象,所以它與中國詩有着天淵之別。

下面這一首代表作,Paul-Marie Veriaine的《白色的月》,算是比較自然主義的,
大家可以讀一讀,感受一下它與《月光箋》的差別。

白色的月
照着幽林,
離披的葉
時吐輕音,
聲聲清切:

哦,我的愛人!

一泓澄碧,
淨的琉璃,
微波閃爍,
柳影依依──
風在嘆息:

夢罷,正其時。

無邊的靜
溫婉,慈祥,
萬丈虹影
垂自穹蒼
五色映輝……

幸福的辰光!

Well,既便是象徵主義大師,還是脫不了直白的俗氣吧?別跟我說法語讀起來就感
覺不一樣哦,文學表現手法,並不帶方言語音。

我早就說了漢語是個大貓洞,西語是個小貓洞,小貓洞別有洞天,它終歸還是個小
貓洞。其實與大家所言完全相反,如果莎士比亞活到今天,他很可能和畢加索一樣,
對中國人的藝術天份頂禮膜拜,當然還不算伏爾泰,這些人才是真正的西方大師。


(四)
最後還是回到莎士比亞,西依說她喜歡Sonnet 130:

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
......

拜託了,我親愛的沙翁,朗誦的那個人。。。好像把人家姑娘的衣服都扒弄開了?
作為一位享譽世界的偉大文豪,您就不能改成說“妹紙的衣領啊,讓我難眠。”嗎?


而且nothing like、far more red than、why then。。。據說你們的英語比我好,
可這些粗糲如鋼絲一般的詞語,真的可以用來寫詩嗎?你們想過沒有?

Now,漢語會怎麼說?不及汪倫送我情、日出江花紅勝火、問君何能爾。。。云云。
你們看出來什麼是文明?什麼又是野蠻?這不白紙黑字昭然若揭嗎?

本來就兩句小詩,越鬧越大跟造原子彈似的,算了,不跟你們扯了,反正你們也不
懂。










0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2016: 物理盲,IT盲,還敢打假,發貼最多其實
2016: 拋磚引玉,簡評一哈名城的數據庫高論
2015: Box:人性是一種生命體驗
2015: 土豆姐姐:我家外孫的夢想
2014: 茶館的同學們啊,
2014: 請教各位物理大佬,特別是MC和紫鳥
2013: 小6,GMO 現在在美國好像是無處不在阿
2013: 那男人全身上下沒有一根毛。胳肢窩都沒
2012: 這個寫的不錯,值得看看:
2012: 混混和書記,進來看看,能得到什麼結論