設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:阿飛的劍
萬維讀者網 > 茗香茶語 > 帖子
幫老黑魚批改作文
送交者: 來到萬維論壇 2017年10月29日08:53:32 於 [茗香茶語] 發送悄悄話

響應富貴網友,為老魚的 據萬維退役的網管情報透露 一文略加批改。


第一句從“在茶館幾乎人人皆知”開始,前面的可算作標題的延伸。


這句話去掉那些生硬拗口的修飾詞後,基本句子是:

“在茶館幾乎人人皆知,。。。鳥兒是。。。一夥垃圾,不為茶友們所齒”。


首先,“在茶館幾乎人人皆知”是典型的空話套話,多餘。大家都知道的事,還要你多嘴幹嘛?


其次,“鳥兒是。。。一夥垃圾”,結構上等於說“他是一夥強盜”,小學語文不及格。


“不為,。。。所齒”是神馬意思?一看就知道老魚缺乏中文常識,望文生義,想當然的胡編亂造。


中文有些詞只用在否定形式中,譬如:無聊,無恥,不肖,不齒,等等。


如果有人說老魚這人很無聊,他不能堅持說自己很”有聊“。

如果有人罵老魚無恥,他不能硬說自己”有恥“。

如果有人評論老魚是不肖子,他不能吹噓自己是“有肖”子。


現在知道“不為。。。所齒”哪兒錯了嗎?


韓愈《師說》有 “巫臣樂師百工之人, 君子不齒”之句。 顏籀(師古)曾說,齒,謂之齊列如齒。這裡使用了個比喻的修辭手法,像牙齒一樣排列、並列。所以韓愈的“不齒”,就是不屑與之同列,表示鄙視。


可從古到今,何曾有“所齒”的用法?吾不聞也。

常聽網上有人說”某人的語文是體育老師教的”,吾不以為然。今觀老魚之文,方始信也。


第一句話就這麼多毛病,王富貴你安的什麼心?想累死我啊?


我就此打住吧,算是點到為止。俗話說響鼓不用重錘,給老魚留個 homework, 自己把那篇小文讀一遍,句子理通順,先從學着造一些通順的短句開始,好讓別人能看得懂你到底想說什麼。


不謝。


0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2016: 我黨眾醫院發起吊銷西太后涉密許可簽名
2016: awatcher:老佛這個講得好
2015: 高喊抵制日貨抵制美貨不如政府不進貨。
2015: 中國海軍這個司令的名字太不吉利:
2014: 張愛玲就是為她那個時代而生的。
2014: 阿里巴巴創新高廖 認為該股上市吸金及
2013: 撥冗替名城批改一段英文作業:
2013: 匹婦嫁人啦?
2012: MD,終於開始斷電了,周圍也就是50邁的
2012: 同胞