『塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。』《道德经》56章
这段经文陈鼓应的解释是这样的:『塞堵住嗜欲的孔窍,关闭住嗜欲的门径。不露锋芒,消解纷争,收敛光耀,混同尘世,这就是深奥的玄同。』。
这一段经文难解之处在于六个“其”字。之前尼罗河讨论过『常无欲以观其妙。常有欲以观其徼。』。陈鼓应没有正确理解两个其指代何物。对这一段的理解,陈鼓应显然认为这六个其指代的都是人。
这段经文的特别之处在于它是从前面两段经文剪辑而来。『塞其兑,闭其门,』第一次出现在第52章。『天下有始,以为天下母。既得其母,以知其子。既知其子,复守其母,没身不殆。塞其兑,闭其门,终身不勤。』。很明显,这六个字说的是自我修炼的方法。兑就是口,门泛指所有与外界相通的腔道。既然提到身体部位,这里的其当然应该代指修炼之人。『解其纷,和其光,同其尘,』第一次出现在第4章。『道冲而用之,或不盈。渊兮似万物之宗。解其纷,和其光,同其尘,湛兮似或存。』,这里的其很明显应该代指道。
陈鼓应把这些重复出现的部分简单归结为“错简”,而不去考察相关文句在原始出处的上下文联系。当然就无法正确理解“其”的指代究竟如何。通过用《道德经》解释老子思想的方法,很容易就理解这段经文的真正意义。
这一段尼罗河用白话文重写如下,『阻塞你的口齿,关闭你外向的门径。收敛你的锋芒。消解对道的疑惑,融入道的光芒,与道同化尘埃,这就是与宇宙之源同在。』。
大家可以对比陈鼓应的理解。看看哪一种真正体现了老子思想。