設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:阿飛的劍
萬維讀者網 > 茗香茶語 > 帖子
大陸博士舌戰台獨博士:「Yankee」和「Southerner」
送交者: 佚名 2007年03月25日11:41:23 於 [茗香茶語] 發送悄悄話

大陸博士舌戰台獨博士:「Yankee」和「Southerner」

公司新雇來一位工程師。互相介紹後,知道他來自台灣,在美國拿到博士學位後,一直在加州工作。這次換工作,才來到我們這個城市。我所在的部門本來只有我一個中國人。現在來了一個說中國話的同事,自己從心裡高興。

然而,沒過幾天,此兄的真面目就露出來了。原來他是一位堅定的台灣獨立運動的支持者。我來美國比他時間長,在校園也接觸過許多本省籍的台灣同學。應該說,過去我認識的台灣本省籍的同學大半還是比較理性的。部分本省籍的台灣人有台獨思想,我也早已見怪不怪。但像這位仁兄這樣狂熱和用心良苦倒也不多見。

我們部門有一個規矩,那就是新來的人都要作一個非技術題目的講座。主管的出發點是要考察和訓練每一個技術人員的交流和表達能力。題目不限,自己定。輪到他時,他選的題目是「美麗的寶島-台灣」。從我幾個月來和他的交談,我知道他是不會放過這個機會宣傳他的台獨思想和綱領的。臨開會前,我心裡是一肚子窩火:我們部門二十來個人,全是老美,只有我和他是中國人。開會時,如果他大放厥詞,我該怎麼辦:是站起來,義正詞嚴的駁斥?還是以退場表示抗議?想來想去,覺得都犯不著。大部分美國人的國際常識都很有限,平時也並不關心萬里以外的國際事務。我要真這樣做,只能讓老美看中國人的笑話。想到最後,我定了兩條原則,第一,讓人說話,天不會塌下來。他想怎麼說,讓他說去,不和他正面去爭論。不然事情鬧起來,正好達到他的目的。第二,注意他講話中自相矛盾的地方,旁敲側擊。

他的講座持續了大半個小時。一張張的幻燈片從台灣的歷史地理講起。宗旨就是要給人一個印象,台灣是一個文化悠久的獨立民族和國家。開始我的美國同事還饒有興趣的聽他介紹台灣的風土人情,漸漸的他們也給弄胡塗了。一個美國同事開始問,「照你剛才的說法,那麼台灣人究竟是不是中國人?」,當然,這正是這位老兄希望聽到的問題。他馬上解釋說,「多數台灣人的祖先是從大陸來的,但今天的台灣,百分之八十以上的台灣人只承認自己是台灣人,不承認自己是中國人。」

「百分之八十?」,我坐在下面想,「這小子台獨的真面目終於露出來了。這話的意思,不就是要美國人支持台灣獨立嗎!」。不過,我沈住氣,聽他繼續往下發揮。誰知沒等他再講幾句,一位平時和我相熟的美國同事突然打斷了他的話,把話題轉向了我。「Tian (我的英文名字),你是中國人還是台灣人?」「我是中國人」,我回答。「你也是從台灣來的吧?」,他又問。很多美國人都以爲在美國的中國人都是從台灣來的。「不是,我是從大陸中國來的」。會場的注意力集中到了我這裡。另一個美國同事又開了腔。「那你和他(指主講人)究竟有什麼區別?你們講同一種語言嗎?」。我一看,機會來了。於是開始給在座的美國同事,介紹起大陸中國和台灣在中國版圖中的位置。接著又解釋,我們兩個的區別無非是:我的家來自中國的北部,他的家來自中國的南部。(I am from the Northern China,He is from the Southern China).這位老兄一看情勢不妙。馬上插進來糾正:「Taiwan is in the South of China,not in the Southern China」。(台灣是在中國的南面,而不是在南部中國)。第三個美國同事也插了進來說,「原來我看到你們兩個碰到一起就講中文,還以爲你們都是來自一個地方,沒想到,台灣人、中國人,還有這麼大的學問。」我一看,討論引起了美國人的興趣。心想,既然如此,那我也就乾脆順水推舟,把話說穿。我說,其實沒有那麼複雜。我給你們打一個簡單的比方吧:我就是「Yankee(北方佬)」,他就是「Southerner(南方人)!」這話一出,全場轟然大笑。掌握會場的主管,難得看到會場如此活躍,就勢宣布講座到此結束。此時,只有我們的這位主講人還站在台上發蒙:大家在笑什麼?

其實,我的美國同事們也聽出了主講人話中的玄機,看出來這個演講就是台灣人在宣示「獨立」。湊巧的是,我們所在的這個州正好是美國南北戰爭時期的北方州,我的美國同事清一色都是「Yankee」(北方佬)。一百多年來,「Yankee」就是國家統一扞衛者的同義詞。「Southerner」就是想搞獨立的分離分子的代名詞。懂得美國歷史和文化的人都知道這兩個英文字的分量。台灣正巧也在中國大陸的南方,我用「Yankee」和「Southerner」來解釋我和我的這位同胞的區別,正是一語雙關:既指出了台灣和大陸的地理位置的南北關係。也告訴了我的美國同事:這位中國的「南方人」也和你們「Yankee」們熟悉的美國「Southerner」一樣,不過是在做「獨立」夢。
可惜的是,我的這位台灣同胞的美國文化水平太爛,他聽不懂「Yankee」和「Southerner」的典故。全場的美國人都聽懂了我的笑話,只有他不懂。一場台獨宣傳講座,就這樣,被我一句笑話點穿。

話說回來,必須聲明一句,我是搞工程的人,不懂政治,僅憑直覺。

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2006: 關於愛情 之 鳥影
2005: 血緣:第十四章 多少愛無根無脈 (2)
2005: 評“日本的普羅和中國的普羅”
2004: 痴人說夢
2004: 一口閒鍾 作者:簡媜
2003: "寶寶我吃完飯了"
2003: 譯美國前總統卡特的詩:[我們用言詞學
2002: 村莊
2002: 我和我的自行車(一)