华人二代取英文名突显了华人的奴性--ZT |
送交者: awatcher 2011年12月05日19:18:04 于 [茗香茶语] 发送悄悄话 |
首先,英文名字绝大多数来自圣经。非基督徒取英文名字无论什么理由都让知道那些名
字背景的人觉得很滑稽。 其实,作为华人第二代,既然生活在英语世界,取用罗马字母拼写,按英语发音朗朗上 口的名字是完全合理正当的。其他族裔也都这样做。但区别在于其他族裔取名字,通常 只是将本族裔的名字适当的英语化再后按英语的拼写习惯创造出新的词汇来。所以法裔 通常都有法国式的名字,德裔有德国式的名字,即使印度人的名字也有鲜明的印度特色, 让人一看就能大概猜测出这个人的家族背景。久而久之这些新词汇由于被广泛使用而成 为了“英语名字”的一部分。但这些名字通常只有相关族裔的人会使用,其他族裔绝对不 会张冠李戴,唯独华裔是个例外。 中国人所谓的取个“英文名字”,不是将自己的本名英语化,而是切断一切族裔和文化 的背景,直接去盗用已经被其他族裔广泛使用的common name,这就不能不让人觉 得很别扭,有山寨版的感觉。即使主流社会也觉得不舒服,并不能完全接受,一个ABC, 告诉别人说我叫David Chen,别人始终会觉得那一定只是个常用的nick name而已, 其实你还有个真名没有告诉他!为什么?因为每一个已经定型的英文名字都有他背后的 故事。很多是取材于圣经,如果你根本不信教,也没有基督教的家庭背景,却自称为 david,paul, matthew,就让人感觉张冠李戴。如果你取名leonardo,人家会觉得你明 明不是意大利人为什么取个意大利名字,如果你叫william人家会狐疑难道你有德国血 统。总之凡是现成的英文名都特定的背景,适用于特定的族群,华裔无端端直接拿来戴 在自己头上,当然永远给人一种是假个名字的感觉。 外国人到中国确实也常常取中文名字。但是正如我所说的,取用本地语言拼写的新名字 和直接挪用本地语言里现成的名字是完全两回事。中文名虽然重名率很高,但任何名字 都可以认为是一个独立创作的新词汇,是完全属于名字所有人自己的。洪博培的名字就 取的不错,但如果洪博培取名为洪小明就很滑稽,让人觉得不正规,正如David Chen一 样。那些见到外国人就说”叫我david好了”的老中们不妨想象一下一个外国人对你说 “叫我小明好了”时的那种感受。 华裔在海外取英文名字固然理所应当,但最起码你要take it seriously,既然是你的 名字,就要有创造性有独立性的取,没有法律规定起英文名只能盗用现成的,完全可以 根据自己中国的文化习惯发明属于华裔自己的常用名,让外人一看就知道这一定是个华 裔,也只有这样才会让主流社会觉得这才是你的名字。可怜很多老中却连给自己取名字 的勇气,甚至是这样的想法都没有,只会山寨现成货,以为只有这样才能融入主流,而 且为了避免尴尬还只能取用一些最常见最没有特色的名字,结果ABC们重名率特别的高 。这难道不是突显了海外华人长期缺乏自信自尊,自卑到了极点的现实吗? |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2010: | 回小瘦猴哥哥和几个网友: | |
2010: | 美国进步中国女青年: 天呢, 终于摆脱 | |
2009: | 好啊好啊,这是给你的会贴! | |
2009: | ZT: 我的室友玛丽(三)by 小桦 | |
2008: | 承诺: “全国人民不喜欢上海人” | |
2008: | Don't bury me next to you | |
2007: | 快乐人生之二 -- 热爱生话 | |
2007: | 最后谈一次全民吹牛的高潮(原创) | |
2006: | 将堂会高唱到底 之(一)堂会小考 | |
2006: | 血型与血质(2) | |