設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:丁丁家長
萬維讀者網 > 海 二 代 > 跟帖
哪國不是書同文?但漢字使中國人“語不同音”呀!
送交者: 言真輕 2008月12月09日15:22:52 於 [海 二 代] 發送悄悄話
回  答: 這篇要強頂一下, 漢語的優勢在書同文.365 於 2008-12-09 14:18:09
因為漢字不提供字詞的語音標準,所以在長期的使用中,講漢語的民族的語音分裂成了很多地方方言。到今天,中國地方方言之多幾乎到了百里不同音的地步,這也是漢字給中國人帶來的惡運。

而你可以去看看,哪個國家不是書同文的?美國難道不是書同文?英國,法國,德國,西班牙,日本,印尼,。。。,哪個爪哇國不都是“書同文”?書同文不是漢字的貢獻,而華人語不同音才是漢字“偉大”之處!
0%(0)
0%(0)
  百人百口,如何同音?! - 365 12/09/08 (158)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2006: (ZT)《傅雷家書》:親子教育的典範
2006: 家合萬事興這麼簡單的道理都要顛覆,
2005: 寶寶牙齒相關問題匯總
2005: 教孩子每日一詩:《夜雪》(白居易)
2004: 這種事情還有什麼真的假的
2004: 鋼琴考級
2003: 女兒長大了
2003: 我的曲折看牙歷史:小弟兄看牙之前篇