設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:丁丁家長
萬維讀者網 > 海 二 代 > 帖子
到底該不該自己親自和寶寶說英文?
送交者: 香焦葉 2013年01月21日22:00:25 於 [海 二 代] 發送悄悄話

  我自己一直對多語教育很感興趣,也一直在嘗試着給易得進行雙語輸入。大概從易得8個月開始給他看一些英文繪本,不過頻率很低。大概是在易得一歲以後,具體是14個月,我在查了一些資料以後才開始對易得進行專門的英文輸入。現在易得快要20個月了,我也和易得說了半年的英文了。

  易得說話很晚,導致很多親戚朋友都覺得我瘋了——和一個連中文都沒說清楚的小孩講英文,這不是瘋是什麼呢?:)此外,也有很多人質疑我親自和小孩說英文這個問題。我只結合我英文啟蒙的這半年的經驗說說自己的想法。

  首先我要說我自己的英文口語不好,也絕對談不上發音標準。此外,我自己是四川人,大家都知道四川話的發音有自己獨特的地方烙印,導致四川人的普通話都很成問題,英文當然也成問題。我也是接受九年制義務教育過來的,並沒有任何國外生活學習經歷。我自己也並不是那種對英文悟性很高興趣很大的人,工作以後也是在中文強勢的環境下,如若不是為了易得英文啟蒙,我想我早已丟了這門語言了。我還記得前段時間,上海下雪了,我指着窗外很激動地和易得說:易得,look,it's snowing。易得爸爸在旁邊開玩笑說,是啊,易得快看,天變慢了!這時我才意識到我把snowing發成了slowing。不僅是n和l的問題,我對於sh,ch,th等這些音的掌握也不好。

  這就出現了一個問題,大家都知道小孩子對於幼兒階段聽到的輸入會形成一個烙印,並且這個語言的烙印如果形成了就很難糾正。那麼我到底該不該親子和寶寶說英文呢?(我自己的英文水平也不高,平時和小孩子交流都用的是最簡單最日常的英文表達方式,實在是很難擺在檯面上。)

  我自己是這樣考慮的,首先,我們永遠都找不到教育的真空環境,只有利大於弊,而沒有完美存在。也就是說,那種完美的語言環境對於國內的孩子來說是不大能實現的。也有英文啟蒙的父母花了金錢和精力請了外教專門進行英文啟蒙,這是題外話。並且,我覺得這個程度的輸入也是不夠的,一周幾次的外教課是不可能代替父母對幼兒進行隨時隨地的英文輸入。

  我也請教過很多幼兒英文啟蒙成功的父母,他們有的建議我在孩子2歲以前放音頻或者視頻給易得聽一聽,以保證原汁原味的輸入。我自己堅持不在易得2歲以前給他看電視,一是為視力考慮,二是不希望他的思維空間被電視畫面占滿而發呆。不過我平時是給易得放一些英文歌曲的,比如wee sing,易得每天白天都會在家聽好幾遍。這其實是一個很好的方法,白天在家的時候小孩子一般都是老人帶,不知不覺地給小孩提供一些例如英文歌曲的輸入,可謂寓教娛樂於一體。易得非常喜歡。易得非常喜歡看原版的《天線寶寶》動畫片,我大概一周給他看一次,在他20個月以前頻率還要低,幾乎是不給他看的。

  現在媽媽圈裡最流行的英文啟蒙的辦法是用英文繪本,但是這在低幼寶寶(特別是兩歲以內的寶寶)的效果我覺得值得商榷。低幼寶寶的專注力非常有限,即使是再吸引人的繪本也很難坐定下來看幾本。更不用說,我並不贊成過度地親子閱讀。易得現在最喜歡的繪本仍然是《brown bear》,《小艾和小象》(雙語繪本)以及spot系列,每天大概看幾分鐘吧,其中最愛的還是《brown bear》,其他的只是偶爾為之,我也並未着急給他進行大量原版繪本輸入。我覺得兩歲以內的寶寶好玩愛動坐不住是天性,與其讓他這麼小就必須坐住“聽書”,我反而鼓勵他當一個小小探險家去多多體會世界的美好。

  此外,我在這半年的幼兒英文啟蒙執行過程中有一個深刻的體會,那就是一般表示命令或者動作的英文小孩子接受得快一點。特別是在生活中穿插入英文,易得明顯接受程度快很多,幾乎是說了幾次他就記得。這些指令都是非常簡單短小的英文句子,但是效果非常好。比如易得每天上床睡覺以前,我都要和他說:take off your shoes first before getting into the bed。原版親子閱讀的時候我會把幾本書擺在他面前,然後說,which one do you prefer?易得每次選好了以後還會改變主義,於是我又繼續問,are you sure?這樣的短小英文指令,剛開始和易得說的時候大概半個月他才聽得懂,現在說得多了有時候兩次就懂了。另外,還可以利用一些帶動作的英文遊戲進行啟蒙,例如peek a boo,tickle tickle,hide and seek,head shouders knees and toes等,易得都很喜歡。

  如果說原版繪本親子閱讀是“言傳”的話,那麼在生活中對孩子講英文就絕對是“身教”了,媽媽在生活中和孩子講英文,都有一個具體語言場景,邊說還會邊不自覺地打手勢,大都是為了達到某種目的,比如讓寶寶幹什麼具體的事情。寶寶聽懂了以後,也會立刻回饋媽媽(比如易得現在還不會說話,他回饋的方式就是按照我說的做,或者點頭搖頭等)。這樣就不知不覺完成了整個反射過程,我想應該比單純地“聽”印象深刻一些。並且,媽媽和寶寶的注意力都不在英文本身上,而是在這個具體的語言場景中,可謂是自然而然。實際上,我經常和易得講英文也確實忘記了我是在英文啟蒙。

  另外,我認為親子之間的親密感是無法取代的。當把英文啟蒙融入於親子之間的親密感之中,其實是一種很聰明的做法。這樣寶寶會心情愉快地不知不覺地在溫暖中接受另一種語言。我經常都和易得說,give mama a kiss,mama loves you so much, you are mama’s naughty naughty boy。我還會問易得,who is mama’s good boy,易得就會很驕傲地指着自己的鼻子。我每天下班都會抱着易得說,mama missed you so much。易得表現好的時候,我會說,good boy, good for you, well done, excellent, I am so proud of you,易得就會露出得意的笑。

  最後一點也就是讓我下定決心自己用自己的chinglish和易得說英文的關鍵是,我自己以及周圍很多人都是初中的時候才開始學英文的,大家都在一個起跑線上,當時的英文老師也都是南腔北調,拿現在的標準來看幾乎沒有一個拿的出手的。可是,結果呢?我的同學朋友們很多都說得一口流利的發音標準的英文,可見最初接觸並不是一定會對發音造成不可逆轉的影響,後天還有機會進行修正。

  我發現我這半年和易得說英文以來自己的英文也進步了,明顯開口說英文比以前好了太多,大抵是育兒即育己罷。所以一些擔心自己英文水平有限的媽媽真的不必擔心,從今天就開始開口,從一分鐘開始。我自己也並沒有花太多功夫,就是每天都追着美劇看,特別是追着看一些日常英文表達多的美劇:)。我們學英文也要從加大輸入開始嘛。另外,媽媽們也不能放棄糾正自己的發音,我自己經常模仿美劇的發音,易得爸爸算是我家英文發音比較標準的人,所以他也經常糾正我。反正我們都要盡力地給孩子一個原汁原味地輸出,從嘗試糾正自己的chinglish做起吧!

  以上就是我自己的一點心得,歡迎大家指正。補充一下,我自己是每天抽出固定的時間和易得進行英文交流,大概是每天下班以後的半個小時以內,並不是完全不講中文。相反,我和易得之間的交流絕對是中文強勢的,英文只占用了非常少的時間,但是效果還是不錯的,我自己算是滿意。總的來說,我覺得自己親自和孩子講英文是可行的,並且某種程度上來說是事半功倍的。


易得媽媽

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2011: 職老: 虎媽兔崽兒--簡談教育的本質
2011: 孩子越大中文越差:黃油是黃色的油Yell
2010: Childhood friends live people'
2010: 飛云:拙作《讓孩子自己去打拼》出版發
2009: Box:學生的“怯場”和江湖醫生的假藥
2009: 兒子語趣
2008: 紀念可敬的金, 說說常做的夢。
2008: zt 岳飛與佛法