設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 跟帖
不同意言先生論點
送交者: 小骨 2008月12月14日03:14:12 於 [教育學術] 發送悄悄話
回  答: 言真輕: 漢字的本質缺陷言真輕 於 2008-12-12 12:04:45
第一段開首:“字母拼音文字比漢字要更容易使用”是一個結論,但沒有證據,至少尚未列出。未可開文即下此結論。
第一段第二節:漢字的筆劃相當英文的字母,但比字母更少。漢字的字數比英文單詞少得多。一個人只需掌握數千字即可讀報。英文曉幾萬單詞後仍感困難.
以下各節段均有可商榷處,恕不一一列舉(待有空時續)。

鄙人體會:
英文的好處是許多單詞念得出即寫得出,但不少例外。缺點在念出寫出後仍不知其意。
尤其許多短小單詞,如 wen, welt, wham,wig,等等(隨舉幾例,數不勝數),聽得懂,寫得出,意仍不明。相對之下,漢語需死記硬背的字要少得多。許多漢字望文即生意,記憶負擔更少。Again,一個人只需掌握數千字即可讀報。英文曉幾萬單詞後仍感困難.一本新華字典1998修訂版(包括繁體異體字)含一萬字,足夠大中小學生用。其實大學生甚至高中生已不須查字典。我不記得有幾個大學同學還查字典的。相對一本1997 Random House Webster's Dictionary
有十幾萬字,中型字典含幾十萬。就算除去可望文生義的多音節詞,需死記硬背的估計有幾萬,記憶負擔可謂不輕。學生從小學查起,到中學大學還需不斷查下去。一本英漢詞典2000版含十萬餘條詞,還常感不夠用。

漢字表達語言及表意的能力與其他文字並無本質區別,都是無限的。恕不一一在此舉證,因為這太明顯。

漢字並非完全音義分離。簡單字是這樣,須死記。但少。複合字多能望文生音或望文生義,無需死記.(待續)。
0%(0)
0%(0)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2007: 罕見執法枉法:肖傳國官司考驗中國
2007: 中國留學生 神聖的搖錢樹
2005: 北大和教育部,我們該相信哪一個?
2005: 扯下中國院士的神秘面紗(二):欺世盜名
2004: 換個角度看教授老闆的“剝削”
2003: 交大科研落後的一種原因
2003: 墮落的中國文學界