設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 跟帖
我這裡簡單地翻譯一下,完全沒有細究
送交者: newguru 2014月01月22日09:16:58 於 [教育學術] 發送悄悄話
回  答: 事實與原則(2)-原則的定義(C) InstanceTV 於 2014-01-22 01:50:19


All the objects of human reason or enquiry may naturally be divided into two kinds, to wit, relations of ideas, and matters of fact.



 



“人們進行推理或探尋的目的基本上可分為兩類,對智者來說,一類是尋找概念(想法)之間的聯繫,而另一類則是尋找事物或事實的本身。”這樣,一個正常的人都可以理解。切莫認為一說到哲學就是讓人暈乎乎的語言。那是錯誤的概念。



之所以說完全沒有細究,是因為很多句子必須要在完全理解整個段落的前後關係之後方能徹底的理解。我沒有時間也沒有興趣去讀完整個文章。

0%(0)
0%(0)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制