下回溫家寶說句"胸有成竹",你怎麼辦? |
送交者: 福村 2009月01月03日14:10:21 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
回 答: 沅湘: “折騰”的英文翻譯就是ADO 由 沅湘 於 2009-01-03 10:46:18 |
你這種方法就如同布什在演講中說了句英文俚語,你趕緊在論語或紅樓夢中找中文對照一樣荒唐。下回溫家寶說句胸有成竹,你怎麼辦?
|
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2008: | 韓國人在中國國土上撞了中國人,如此囂 | |
2007: | 丘先生和曹朱的主要問題 | |
2007: | 英雄逐夢 --我在中國科學技術大學讀本 | |
2006: | 回憶20年前自費出國留學潮的興起 | |
2006: | 科學地對待經濟學家 | |
2005: | 八卦的學術意義 | |
2005: | 選校與排名的迷失 | |
2004: | 他們離了 | |
2004: | 巴丁: 真正的天才 | |