|
I don't know if a native English speaker would translate it the same way.
I think "self-inflicted" is super, but set-back is probably not exactly what the chinese words mean. I think "social agitation" might be more appropriate. The most idiomatic expression I believe is "deliberate trouble making".
Please consider the following: 1) Self-inflicted social agitation 2) Self-inflicted social disturbance 3) Self-inflicted political struggle 4) Stay away from launching counter-productive political campaign 5) Counter-productive political/social campaign 6) Deliberate trouble making
After all, what he meant to say was that the chinese government will stay away from launching counter-productive political and social campaigns.
|