设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 跟帖
“中国”这种汉字词汇表达有问题,China就没有国的意思
送交者: 言真轻 2009月01月07日23:04:13 于 [教育学术] 发送悄悄话
回  答: 请教各位:中华人民共和国=中国吗?中华人民共和国简称中国吗?逻辑 于 2009-01-07 21:05:56
美国人说:One China Policy。清清楚楚,因为China 不牵扯到“国”的概念,而“中国”这个汉字词汇本身中就有个“国”字,结果把问题给复杂化了。

现在一个“中国”,一个“中华人民共和国”,一个“中华民国”成了三国演义了,各持一词,弄得中国人糊里糊涂的,都找不着北了!

英语中国家的表达至少有三种:Nation(民族的),State(行政的),和Country(土地的)。如果用One China Two States,就什么都没有事了,用的着玩什么“一个中国各自表述”吗?

汉语不达意,用汉字拼凑出来的多字词本身,不是独立概念的好的载体。这种例子很多,还有:革命,民主,国家,进化,蓝宝石(其实这种宝石有蓝色,绿色,紫色的),鲸鱼,机器人,共产主义(吃大锅饭),。。。

汉字真是毁人不倦!
0%(0)
0%(0)
  The United States是一个state,还是一组states? /无内容 - 给点智商吧 01/08/09 (148)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2008: 胡紫薇事件,ZB个人好色使然!
2008: 温景嵩: 再谈北大力学系批陈十一事
2005: 原创: 评杨振宁先生操持 七律五首
2005: 老移民眼中的加拿大大学
2004: 全面比较BC省三所大学: UBC, SFU, UVic
2004: 中国应该迁都了 ZT