“中国”这种汉字词汇表达有问题,China就没有国的意思 |
送交者: 言真轻 2009月01月07日23:04:13 于 [教育学术] 发送悄悄话 |
回 答: 请教各位:中华人民共和国=中国吗?中华人民共和国简称中国吗? 由 逻辑 于 2009-01-07 21:05:56 |
美国人说:One China Policy。清清楚楚,因为China 不牵扯到“国”的概念,而“中国”这个汉字词汇本身中就有个“国”字,结果把问题给复杂化了。
现在一个“中国”,一个“中华人民共和国”,一个“中华民国”成了三国演义了,各持一词,弄得中国人糊里糊涂的,都找不着北了! 英语中国家的表达至少有三种:Nation(民族的),State(行政的),和Country(土地的)。如果用One China Two States,就什么都没有事了,用的着玩什么“一个中国各自表述”吗? 汉语不达意,用汉字拼凑出来的多字词本身,不是独立概念的好的载体。这种例子很多,还有:革命,民主,国家,进化,蓝宝石(其实这种宝石有蓝色,绿色,紫色的),鲸鱼,机器人,共产主义(吃大锅饭),。。。 汉字真是毁人不倦! |
|
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
历史上的今天:回复热帖 |
2008: | 胡紫薇事件,ZB个人好色使然! | |
2008: | 温景嵩: 再谈北大力学系批陈十一事 | |
2005: | 原创: 评杨振宁先生操持 七律五首 | |
2005: | 老移民眼中的加拿大大学 | |
2004: | 全面比较BC省三所大学: UBC, SFU, UVic | |
2004: | 中国应该迁都了 ZT | |