设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 跟帖
汉字不等价与英文字母,英文也有望文生义,不过精确性比汉字差
送交者: 并瓦 2009月02月11日00:16:31 于 [教育学术] 发送悄悄话
回  答: 哦,也许我理解错了,第二解释方案。。。基甸恩典 于 2009-02-10 21:28:26
汉字不等价与英文字母,英文也有望文生义,不过精确性比汉字差很多。

汉字应该等价与英文的字根,字根是有含义的。但整个词所表达的意思的精确性比汉字差。

这样的例子很多
例如:碳水化合物carbohydrate,carbon=碳, hydra(o)=水,所以从字面只能理解为碳+水,看不出有化合物的意思,所以精确性比汉字差很多. 很含糊,但有利于单词的记忆。

望文生义不可能是坏事,即使表达意思不是非常明确,至少会帮组记忆。
要保持公正,不应该中文的望文生义是缺点,而英文的望文生义倒成了优点。应该都是优点。

没有望文生义的词能够表达更精确的意思?这什么逻辑?
就相当于抽象的电报码一样的代码,例如 抛物线 的电报码如下

抛2141
物3670
线4848

如果为了避免所谓的望文生义的“缺点”,可以表达为 2141 3670 4848,这下够抽象了吧,完全没有了望文生义的“缺点”了吧? 请问“更精确的意思”在哪里?
0%(0)
0%(0)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2007: “话只说了一半”系列之——应试教育保
2007: 老中医师:现在还支持方舟子的,都是一
2006: 二十世纪中国影响最大的十所学府
2005: 全美大学本科入学新生SAT/ACT分数平均
2005: 踉跄在儒家思想下的中国科技
2004: 《从“厉股份”到“厉暴富”》
2004: 100个历史上最有名的初等数学难题