設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 跟帖
把Deed翻譯成“房契”可是英語水平問題呀!
送交者: 言真輕 2009月03月28日22:39:31 於 [教育學術] 發送悄悄話
回  答: 你很自信,這是好事,如果學問再紮實點就好了言真輕 於 2009-03-28 22:33:13
Deed是房地產產權證明,房地產的買賣合同才是“房契”,但買賣合同不是Deed,把Deed翻譯成房契說明根本就不懂這個英文字的意思。
0%(0)
0%(0)
  你真是可憐。你想說的是 title 吧 - 笪緱 03/28/09 (235)
    Ha!Think about it  /無內容 - 笪緱 03/28/09 (204)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2008: 數學: 陳必紅是我,那根本就是胡扯
2008: 也談數學及其勸告者
2007: 留美女華人現狀
2007: 震撼世界密碼學界的中國科學家
2006: 北大博士被拒暴露高學歷教育信任危機
2006: 感悟愛國
2005: 博士科學家辭職當歌手
2005: 博士算什麼東西?