漢字信息熵比較大,這在信息處理上確實個是缺點。
常用漢字只有五千來個,而多數現代漢語表達是通過多字詞來實現的,這點你說得不錯。漢字組詞有優點也有缺點,而缺點多於優點。
今天我有事在身,不能詳細談,只簡單聊幾句。
1。所有的語言都有用多字詞表達語義的習慣,這不是漢語的特徵。但因漢字屬於圖形文字,學習起來非常難,所以常用漢字數量非常有限,所以漢語更多的時候是用多字詞來表達的,這點上漢語比其它語言更。。。。,Let me put it this way: 更單調。
2。字的組合如果用來表達複合語義,是個非常正常的表達方式,而如果用來表達獨立概念,就容易造成誤解。而表達途徑單調的漢語在這方面別無它法,只能多字詞來表達獨立概念。
3。信息熵大的漢字作為一個獨立書寫符號(Character)是非常不離於機器處理的,廣義上說,它不利於任何結構的處理,包括人腦。當然了,它也存在你上面所說的,作為符號體系,漢字符號本身不具備抽象性,從符號的簡潔性上也不夠。而漢字符號體系在書寫形式上的複雜,掩蓋了漢字符號體系所表達的邏輯關係。
這在用符號演繹得邏輯關係上最顯著,符號書寫形式越簡單,其所表達的邏輯關係就越清晰。
4。你上帖提出了一個非常重要的詞,“自發”,你說用漢字的中國人不能自發發展出高度抽象的哲學或思想體系,我完全同意。
前幾天,在本壇,我還提出過,用漢字不可能翻譯(Translate) 外來文字資料,這就又堵上了一扇門。中華既不能自發地發展出思想體系,也不能準確地完整地翻譯外來文字資料,這幾乎讓用漢字的民族別無選擇了。
先聊這幾句,有空再和你切磋,多謝參與討論.
|