设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 跟帖
啊哈哈哈哈,绝译啊!你很自鸣得意嘛。
送交者: 飞星 2009月04月21日13:31:12 于 [教育学术] 发送悄悄话
回  答: “停车做爱枫林晚,霜叶红于二月花”的英译过程言真轻 于 2009-04-21 12:30:09
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花

Autumn maple leafs are more reddish than spring blossom.
Sitting in a stationary wagon and sunset, I am enjoying the maple forest.

你何不朗诵你的译文给老美听听?我是听起一身鸡皮来了。
0%(0)
  这样难道更通顺了? - littelfat 04/21/09 (281)
    K! 是 station wagon. 上了飞星的当了  /无内容 - littelfat 04/21/09 (182)
      station wagon? 哈哈。爬山SUV更好些吧?  /无内容 - 飞星 04/21/09 (146)
        land rover 或 hummer 更富有诗意,我认为,  /无内容 - littelfat 04/21/09 (124)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制