“我希望我能”,首先,這是典型的洋經邦漢語 |
送交者: littelfat 2009月04月23日12:37:02 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
回 答: 漢語,‘我希望我能’本身就是虛擬語態。 由 丑腳丫 於 2009-04-23 12:34:02 |
不是正宗漢語。第二,只是單純表示一種願望,沒有把言下之意“事實上我沒能做到”的意思表達出來。
譯成“我真希望。。”可能會好一點。但還是並不包涵“事實上我沒做到”的意思。 |
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2007: | 中科院生物戰略研討會,海外牛人施一公 | |
2007: | 求真理,要尊嚴,講秩序 | |
2006: | 建議中國儘快廢除院士特權制度和長江學 | |
2006: | 一點感受: 清華生物系2006 offer占壓倒 | |
2004: | From Dr. Wang Xiaodong to Dr. Fu Xin | |
2004: | 在加拿大IVEY商學院讀MBA的日子 | |