中文加副詞,而英文變詞形,各有千秋,但體現了中文的 |
送交者: 丑腳丫 2009月04月23日13:00:02 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
回 答: 這還差不多。我要想說的就是在英文裡 由 littelfat 於 2009-04-23 12:51:22 |
語法的以不變應萬變的巧妙之處。英文的詞形,時態變化等的繁瑣,在中文只用添加以不變應萬變的幾個副詞就可以搞定。這就是為什麼學中文的老外說“學說中文很容易”,因為語法很容易掌握,不用考慮繁瑣的變化。
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2007: | 中科院生物戰略研討會,海外牛人施一公 | |
2007: | 求真理,要尊嚴,講秩序 | |
2006: | 建議中國儘快廢除院士特權制度和長江學 | |
2006: | 一點感受: 清華生物系2006 offer占壓倒 | |
2004: | From Dr. Wang Xiaodong to Dr. Fu Xin | |
2004: | 在加拿大IVEY商學院讀MBA的日子 | |