設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 跟帖
革命和共和
送交者: pseudo_regexp 2009月04月27日22:47:15 於 [教育學術] 發送悄悄話
回  答: 邏輯: 說文解字:革命和共和邏輯 於 2009-04-27 21:45:52
The word "revolution" in English is far more ambiguous and misleading.
"revolve" means "turning around like a wheel. The planet's movement
around the sun is called revolution. E.g., "the earth's REVOLUTION around the
sun has a period of roughly 365 days". When the word "revolution" is used
in this context, it means a periodic repetition and non-essential routine
orbital movement.
However, when referring to political change, it goes exactly the opposite ---
"revolution" means "fundamental and drastic change in power!"

As for "people's republic", there used to be many and there are still quite
a few states or countries titled "people's republic", and only one of whose
official language is Chinese.
0%(0)
      你不必寫那麼多,對你的問題,我無任何興趣看和回答。  /無內容 - 邏輯 04/28/09 (131)
        理屈詞窮了吧?羅傻子?不敢看了?  /無內容 - 並瓦 04/28/09 (128)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制