設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 帖子
漢學家:國外的老舍研究一瞥
送交者: 漢學家 2005年07月19日17:15:47 於 [教育學術] 發送悄悄話

若論及中國現代作家研究的海外熱,大概除了魯迅,就是老舍,尤其在日本。這也許因為不論是在純種的外國漢學家,還是海外華人學者眼裡,透過老舍的文學世界可以折射出更多國民性的精神存在,還可以更好解讀這個民族的生命狀態和文化形態。但在80年代以前,儘管包括港、台在內的海外學者,其研究視角往往是開放和獨到的,卻由於意識形態的隔絕,純粹而嚴肅的學術研究常失之於政治上的偏頗。

日本1951年就由中山時子女士主辦、成立了“老舍讀書會”,且活動持續50多年,從未間斷。很多大學把老舍作品作為學習漢語的教材。80年代以後,日本再度興起“老舍熱”。1981年日本學研社出版了10卷本的《老舍小說全集》。1984年,日本成立了老舍研究會,並每年舉辦一次活動,出版有《老舍研究會會報》。除了中國老舍研究會、北京老舍研究會和日本老舍研究會之外,還有歐洲老舍愛好者協會和美國德州的美國老舍研究中心。這在中國現代作家中,也是絕無僅有的。

日本的老舍研究專著,頗具代表性的有中山時子1988年出版的《老舍事典》,1990年以後出版的李寧的《老舍與漱石——老北京與老江戶》,牛島德次的《老舍〈駱駝祥子〉注釋》和柴垣芳太郎的《老舍與日中戰爭》。日本學者杉野元子把日本的老舍研究歸納為六個主題:老舍與基督教;老舍與漱石;抗戰時期的老舍;《四世同堂》;老舍與相聲;以及作品的修改。

日本的作家學者對老舍之死這個題目始終關注,在老捨去世的第二年,著名作家水上勉就寫了《蟋蟀葫蘆》,以寄追悼之情。1970年,才偶從舊報端上得知老舍自殺消息的井上靖,隨即寫下著名散文《壺》,通過一個故事慨嘆老舍一定是那種“寧為玉碎”的文人。1978年,開高健索性以《玉碎》為題,寫了短篇小說,並成為川端康成獎獲獎作品。有吉佐和子更是寫下了報告文學《老舍之死》。1989年,中園英助又有短篇小說《彷徨湖》問世。1991年,岡松和夫寫了另一篇小說《太平湖》。2002年,日本老舍研究會會長杉本達夫,連續寫出《關於老舍之死的斷想》兩篇。

法國學者巴迪也一直對研究老舍之死有興趣。他的《死亡和小說:論老舍的自殺》是篇頗為厚重的論文。相信湖北學者吳永平翻譯尚等待出版的巴迪學術專著《小說家老舍》,會為老舍研究提供新的學術視野。他是從文化人類學的角度,切入老舍研究。因為他覺得老舍是具有文化人類學眼光的一個作家。他還對老舍進行了三個方面的“個案研究”:第一是老舍的祖屬與其創作的關係,第二是老舍在漢文化背景下隱藏着的民族情結,第三是老舍的宗教信仰對其創作和生活道路的影響。他認為,正是老捨身上所具有的獨特的民族文化情結鑄就了不朽的靈魂。另外,他早在1980年就成立了一個世界性的老舍研究組織“老舍友人協會”。順便提一句,深受巴迪學術影響的吳永平現正在做重新解讀老舍的研究。

前蘇聯的老舍研究曾經紅火過,若從1934年漢學家巴拉諾夫《現代中國文學》中論及老舍算起,幾十年間,取得了頗為可觀的研究成果。出現了一批有才華,有創見的學者,最具代表性的有安琪波夫斯基、索羅金、斯格林、阿布德拉赫曼諾娃、費德林、謝曼諾夫、熱洛霍夫采夫、博洛京娜等。中蘇友好時期,老舍曾三次出訪蘇聯。他的一些名作像《駱駝祥子》、《茶館》等,均有俄文本翻譯出版。中蘇交惡以後,老舍作品的流傳和研究反而有所發展。老舍作品在前蘇聯發行量已在百萬冊以上,單謝曼諾夫翻譯的《貓城記》至今已暢銷70萬冊。80年代以後,一切都趨於正常了。但隨着老一輩學人的過世,老舍研究已在俄國顯出式微之勢。

隨着1945年伊文·金翻譯的老舍《駱駝祥子》英文本的出版,並風靡一時,美國人開始認識老舍。此後,《離婚》、《四世同堂》和《鼓書藝人》的相繼出版,使老舍作品一度在美國產生了“轟動效應”。數十年來在美國的老舍研究上做出過很好學術業績的是這四位大將:夏志清(哥倫比亞大學)、李歐梵(哈佛大學)、王德威(哈佛大學)和陶普義。而夏志清的研究成果是繼捷克學派的研究之後,在西方影響最大的。國內有不少研究者就是從他的著作中得到了啟示。

文學藝術是沒有國界的,老舍作品在許多國家擁有讀者自不必說,可喜的是,又有一些年輕的洋學者表現出了不俗的學術實力,德國的凱茜、波蘭的阿格涅什卡、俄羅斯的羅季奧諾夫、日本的杉野元子等,都寫出了很好的論文。

0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制