看来你还是没弄懂这个OBJECT ORIENTED的概念是什么。这与是否在IT关系不大,任何复杂系统的设计优化都用到这个概念,只不过在软件系统设计上用的普遍罢了。 我说过,拼音文字的字母自己没有语言和文字意义(当然那种单字母的词除外,如I),所以从定义来讲,字母不是OBJECT,因为没有语言意义的完整的独立功能。你不能说26个字母就是英文。 一个很常见的例子,如今给银行打电话会听到一大堆语音提示。这种提示是有意义的语言表达。但中文与英文语音表达从OBJECT ORIENTED的概念讲就完全不是一个等级了。 从数据存储角度讲,2个字节能表示一个汉字,类似一个或两个字节(取决于是否用统一的数据编码表示不同语种)表示一个英文字母。 “界面”一词是两个汉字,需要四个字节。同样意思的英文“INTERFACE”你算算有几个字母,需要多少字节?而且最大的不同是无论“界”还是“面”都有自己的文字意义,可以认为是OBJECT。但INTERFACE一次中的任何一个字母都不具备这个特征。 常用汉字三千多,所以都存进机器不过六千多字节,用这三千多字拼出任意词汇不需要更多的资源,这六千多字节的存储空间就够了。这就是汉字结构符合OBJECT ORIENTED的概念,不是数以万计的OBJECT,而是三千多个基本OBJECT,任何词汇和语句不过就是OBJECT的组合,的组合,的组合。。。无论多少汉字词汇或完整的语句以致整篇文章,都只需要这些汉字就足够了。所以汉字的发音可以就是三千多个汉字的发音(数据),无须更多。就是有限的资源实现无限的表达。比如表达“界限”两个字,只需找到“界”和“限”这两个OBJECTS就可以了,联系相关的对单字的发音(数据)。放在一起就可以发音表达,尽管是机器语言很机械的感觉,但毕竟是准确的表达。 而英语不具备这个特征,任何一个词必须有自己的发音,你无法通过单一字母的发音来表示一个词,所以说字母不是基本的OBJECT。那么有多少常用的英语词汇,就要有多少对应的发音,这个数据量是极大的。英文不是符合OBJECT ORIENTED概念的语言,意思就是说从(语言)系统设计的角度讲,不是个优化的系统。 这个例子其实是教会机器使用语言的实践,应用已经很成熟了。可以看出从机器的角度,学会使用中文和英文的本质区别和难易程度。 原文的关于OBJECT ORIENTED的出发点是很有意义的,似乎过去没见有人这样研究,但如果能用这里的机器学习语言的例子的话,更有论据意义。 另一个例子,一篇中文文章写完后,可以用语音发音的软件来校队,这种软件很容易设计和制作,因为就是根据每一个单字发音。 但英文的就复杂了。“界面”只需比较四个字节,“INTERFACE”需要比较的内容就多多了,很不优化。 希望这个能澄清所谓OBJECT ORIENTED的概念,和与中文的关系。再说一遍,原文的那厮是个很有工程设计概念的家伙,竟然能从这个角度描述中文。 |