馬悲鳴: 讀朱學淵《尚書中的蒙古語成分》後的隨想 |
送交者: 馬悲鳴 2010年06月14日09:35:30 於 [史地人物] 發送悄悄話 |
讀朱學淵《尚書中的蒙古語成分》後的隨想
馬悲鳴 我曾經寫過一篇《有清與強漢的正統之源》,網人蘆笛指責說∶「他(馬悲鳴)大概以為“有清”如同“大清”、“滿清”一般,可以用來單獨稱呼清朝,於是通篇使用“有清”的稱呼。其實這“有”字雖可加在朝代名稱前頭,例如“有唐一代,朝廷始終沒有擺脫宦官之害”,那意思就是“終唐之世,朝廷始終沒有擺脫宦官之害”,但那“有”字並不能脫離下文,單獨成為某個特定朝代的修飾詞。我只見過民國稱清朝為“遜清”、“前清”、“滿清”,從未見過稱清朝為“有清”。」 沒想到後來還真有人從《漢典》上查出∶“有清,指清代。有,詞頭。”《清史稿•禮志十二》:“有清家法,不立儲貳”。 其實我也不知道為什麼說到一個朝代名時,前面要加個“有”字詞頭。《召誥》:“王先服御事,比介於我有周御事。”。《詩•大雅•王文》:“有周不顯,帝命不時”。反正是古已有之,把前清稱作“有清”,要比“大清”“滿清”古雅得多。 朱學淵先生發來一篇《尚書中的蒙古語成分》,提到上古“有”字的讀音是“烏/兀”,也通假“吾/或”,因此“有周”就是“吾周”,意思是“我們周朝”。這樣一來,“比介於我有周御事”就是“比介於我吾周御事”。“我吾”兩字成了重複使用。 《召誥》還說:“我不可不監於有夏,亦不可不監於有殷”。《召誥》是周書,若稱“有周”可當“吾周”自指;但若稱“有夏”、“有殷”就不能當“吾夏”、“吾殷”講,而應是“彼夏”、“彼殷”才對。可見在《召誥》成書之年,這朝代名前置的“有”字已經轉意。 後世文人仿古,凡遇朝代名,前面統通加“有”,如“有唐”、“有清”,未必還有“我唐”、“我清”的意思。但朱學淵從“有”字的讀音,辨識出古代族名“有熊”是“烏孫”,“有扈”是“回紇”,“有巢”是“兀者”,就有點新意了。過去一直講有巢氏發明了在樹上築巢,是房屋的發明人。 黃河流域人種大致是戎狄或謂“北韃”,長江以南則是“南蠻”,兩個亞種於中原融合,是為中國。從《尚書》等古代典籍的蒙古語成分看,兩河之間原來是講蒙古語的。後來南蠻北侵,把“鳥語”般的單音節語言帶進中原,才形成後來的漢語。據說孔子的學生公冶長能聽懂鳥語,但公冶長所懂之“鳥語”並非鳥類之語,而是南蠻古語。如今廣東、福建、浙南、皖南話聽上去如同鳥音;漢字只是注義而已。 這次民族大遷移沒有記錄,但從考古發掘的DNA檢測看,十萬年前人類出非洲記,分為兩支。其一直接北上,丟了遺傳基因里的色素,成為歐洲白人。另一支經西亞、中亞、南亞繞過喜馬拉雅山脈,丟了膚色中的花青素;到東南亞帶上了胡蘿蔔素,然後再北上東亞,成為亞洲黃種人。 DNA是生物遺傳基因。語言是文化遺傳基因。根據朱學淵先生的研究,蒙古語等戎狄語言退出中國的兩河流域北遷。南方蠻語進入兩河流域和古蒙古語結合而生成漢語。這正好和DNA的遷徙路線相同。周口店的中國猿人並非現代中國人的祖先。他們的後代已經往北遷移,不知所蹤了。 古語“慶父不死,魯難未已”里“慶父”的“父”字和現代蒙古族名人烏蘭夫的“夫”字,在蒙語中都讀“乎”音,是“兒子”、“小孩兒”的意思。蒙古語“慶”是“誠實”,“烏蘭”是“紅色”。“慶父”是“誠實的孩子”。烏蘭夫是“紅孩子”。 戰國四公子之一的信陵君“魏無忌”,唐初名相“長孫無忌”,柳亞子之子“柳無忌”等人的名子“無忌”也有做地名用的。《長征組歌》有一段是「到吳起鎮」:“征師勝利到吳起”。但戰國名將吳起是衛人,殺妻事魯,後轉事魏、事楚。怎麼故秦之地能有吳起鎮呢?道教講究“無極之外復無極也”,但河北省的“無極”縣卻得名於道教發明之前。朱學淵解釋說,這些人名和地名都是北方民族的部落名“兀者”。——原來如此! 亞聖“孟軻”的名字,是蒙古語中的“銀子”。蒙古人名“孟克”、“孟和”、“門和”者極多。我有一位朋友叫“孟和•道爾吉”。文革時一位解放軍模範人物叫“門和”。我讀國內史書,漢朝時有一支彪悍的匈奴人寇邊,首領叫莫和爾(禿子)。我下鄉處的蒙古人叫禿子為“莫和勒”。他們還管塌鼻梁叫“莫和勒•哈麼勒”,即“禿鼻子”。我想匈奴人說的應該是蒙古話。 蒙古語也有不同的方言,但遠沒有漢語方言相差那麼大。滿語和蒙古語的拼音很相似。知青帶蒙古老鄉逛天安門、太和殿。他們可以直接從扁額上的滿文讀出“天安門”與“太和殿”的發音,卻看不懂旁邊的漢字。 地支十二屬相最後一個是亥豬。而蒙古語稱豬為“嘎亥”。“王亥秉鞭牧羊”,一個叫“亥”的王者發明了畜牧業。“王亥”兩字正是“豬倌”。 《尚書》是孔子削刪上古典籍而成。書成之後,那些原始文件就散逸了。秦火之後,儒家回憶起一些《尚書》內容,便是《今文尚書》。到了漢朝,孔子故居牆壁倒塌,露出一部蝌蚪文《尚書》,便是《古文尚書》。後來《古文尚書》再度失傳,又冒出一本《偽古文尚書》。究竟《古文尚書》和《今文尚書》哪部是真經?儒家爭吵了兩千多年,竟然無人提到其中的蒙古語成分。 民族遷徙,文化流變是民族學、語言學和史學研究的重要內容。中國上古典籍中的蒙古語成分實證了這些遷徙和流變的方向。 |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2009: | 曹長青 :毛澤東為什麼會變成魔鬼? | |
2009: | 張志新慘死的驚天內幕 | |
2008: | “撫我則後,虐我則仇”---華夏人民與 | |
2008: | 中緬聯合勘界警衛作戰(ZT) | |
2007: | 哪一朝是我們漢人的朝代? | |
2007: | 也談對柴玲控以謀殺罪之可能性:與定理 | |
2006: | 中國應更多研究宋朝歷史 | |
2006: | 馬丁·路德·金的民權運動並未阻止政府 | |