設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 跟帖
我是按它的原意來譯的。
送交者: 定理 2009月01月24日12:19:16 於 [五 味 齋] 發送悄悄話
回  答: Silence of the Lamb為什麼譯成老王同學 於 2009-01-24 12:11:21
吃人飯lector盤問FBI女警花starling為何她要投身當警察。starling說她兒時做了個惡夢,裡面大群的羔羊被圈起來準備被屠殺,她偷開了圈門,要放它們走,但羔羊不覺悟不肯走,starling最後只抱着一隻羔羊逃跑。

電影最後,starling抓了一個殺人犯,光榮畢業。lector打電話來問:‘現在,羔羊安寧了嗎?’
0%(0)
0%(0)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2008: 卻說林沖――林沖逼上梁山的全過程雜談
2008: 捏影習作 —— 蟹爪蓮
2007: 再懷一個痛苦的,
2007: 潛水N久,鼓足勇氣,懷一把:第一次的
2006: 澳大利亞的共產黨
2006: 瑞典洋妞: 中國人為了什麼才握手?
2005: 從“波士頓髒彈” 事件談起
2005: 我的第一部科幻:怪頻(6-10,全)
2004: 岳跛子
2004: 過年9-喝酒