設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
同聲傳譯
送交者: 一休閣 2007年03月13日16:13:20 於 [五 味 齋] 發送悄悄話

記得上大學時,第一次上同聲傳譯課. 大夥都坐在大錄音室里, 一人面前放一台錄音機,配戴一副耳機,老師在台上放一段法語短文,讓我們邊聽邊做口譯。

老師按鈕一按, 大夥就七嘴八舌, 一聲高一聲底的開始翻,我們互相誰也聽不見誰的.

等大家都住嘴了, 老師也把所有人的翻譯都錄了下來. 然後挨個放,讓全班同學一塊兒聽。

先放一個:

“完了吧,完了, 完了吧, 就那什麼…” 聽那叭唧叭唧小嘴的動靜, 我們知道這是小立本兒的錄音。

啥也沒給翻出來。 大夥偷偷樂.

老師接着放下一個:

“……………………………….”

沉默是金! 都在’Silence’里了。只聽見有喘氣的聲音. 不知道是誰的。

再換一個:

“可是,但是呢,所以呢, 他就走了”。這是蘭子的.


同聲傳譯難呀. 我們練了相當長時間才勉強跟上。

跟是跟上了,可我們班同學都落一毛病,同聲譯慣了,當翻譯的時候, 不等人把話說完再一段兒一段兒的翻,老愛跟講話的領導一塊兒說,給領導們整的不習慣。沒說幾句領導腦子就懵了:

“是你先說還是我先說?”


可是一段一段翻也有出岔的時候.

有一次, 領導開口來了句:“各位朋友、各位來賓!”我想都沒想,就翻譯道:

“Mesdames et Messieurs!” (各位女士們,先生們)

領導清了清嗓子,接着說:“各位女士們,先生們!”然後停下來等我翻譯。

我一聽傻了,心想這句剛才已經說過了,這可怎麼辦?就靈機一動,翻譯道:“早上好!”

領導覺得很奇怪,看了我一眼,看着演講稿繼續說:

“早上好!”,然後停下來等着翻譯。

我背上冒出冷汗,怎麼這麼巧!我眼珠一轉,現編了一句:“今天是個好天氣!”

這時,我的同事已經開始偷着笑了。

領導接着念講稿:“今天是個好天氣。”

然後停下來等着翻譯。台下,幾個同事開始笑得前仰後合的。

我一邊開動腦筋高速運轉,馬上吐嚕出一句:“這是一個美麗的國家.”

我認為,按中國人的習慣,應該進入正題了,這句不搭界的客氣話應該能對付過去。

領導繼續念稿:“我們來到了一個美麗的國家。”然後停下來等着翻譯……

0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制