設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
看崑曲《牡丹亭》
送交者: 問題多 2008年06月06日11:05:16 於 [五 味 齋] 發送悄悄話

大學裡看考試卷子的季節,任何只要是和看卷子無關的活動都容易引起老師們的興趣。比如說那個台灣的同事吧,平時特別喜歡給人群發會議通知。而我呢,除了私人信件,一般不太注意看群發郵件。這一次就破了例,我正在卷子,頭都大了,目光木然地從紙上漫無目的地移到不知哪兒。同事的郵件驀地出現在眼前:問題多,你看崑曲嗎?《牡丹亭》(Peony Pavilion) 拍教授贊助,5塊錢一張票。

5塊錢?那家戲院的站票也比這個貴啊。這拍教授不知道何方人士,也許是劇院的托兒。上網一查,這個分明是上次獅子轉的於丹評論裡面介紹的那個戲,據於大師說是美得稀里嘩啦的。不管什麼,5塊錢一張看場戲肯定值。趕緊問沒問題,去不去?不行,有事。哎,算了吧,去了他也看不懂。

到了劇院我就後悔了,大廳里來看戲的中國面孔很多,有很多干蘋果一樣的老頭老太。年輕人也不少,個個都是精心打扮,男的穿短馬褂,女的穿旗袍的很多。我呢,剛從辦公室里出來,腳上的球鞋還掛着上周末外出時的泥巴,因為白天看字太多,此時只覺得兩個眼珠往尚未開啟的天目那裡看齊。

台灣同事來晚了,我正在大廳里等,樓下上來一位六七十歲身穿中式衣服的男人,說話動作有點像梅蘭芳。旁邊的人都忙着叫,老闆老闆,輪流過去跟他握手。他也不推辭,對誰都一副巨大的笑容。接着就有人嚷嚷照相,一位不知什麼人,過來不容分說地把我拽到老闆旁邊,讓另外一個不知是誰的給我、她和老闆合了影。不明白她合影為什麼非要拽着我,她大概拿我當盆景了。不過,她照完了拿了相機就走,盆景也沒記着擺回原處。我正愁說什麼呢,正好台灣同事來了,先跑過來和老闆握了手,趕緊拉我給老闆介紹。也許她以為我知道老闆是誰,所以只把我介紹給了他。然後就說咱們今天的票就是老闆贊助的。我趕緊說謝謝,老闆還是用巨大地笑容回答,熱情地握手。手握完了,我還是不知道這老闆是幹什麼的。暗中猜想他可能是男主角。我當時只有一個想法,他真像唱戲的啊。

很快,開演了。我的票在二樓第一排,看得很清楚。旁邊坐的好象是個評論員,雖然劇場裡黑咕隆咚的,整場戲他都一邊看表一邊在本子上記。原來我們今天晚上看的只是第一部。舞台前面有中英對照的字幕。中文一般就是幾個字,英文則是一大串。上來就是大段的唱,有的演員南方口音挺重,不看字幕我也聽不太懂。可是看了就覺得這英文的翻譯有問題。比如中文裡的春夢、春思到了英文裡面就是直截了當的desire。第一部基本上沒有什麼太多的情節,就是杜麗娘夢裡和白面小生發生一夜情,醒來害了相思病,抑鬱而死。如果看英文,仿佛就是杜麗娘對着觀眾直白地說,不找人大幹一場我簡直活不了啊。

戲裡面的服裝太漂亮了,繡花的服裝搞得精緻得要命,甚至每件都不一樣。第一部的節奏很慢,但是人物的心理刻畫細膩得高檔相機也不可能抓得到。不得不佩服演員用動作表達感情的能力。杜麗娘思春那段,水袖在身前無奈地緩緩轉動,人身體則輕輕地往一側平移,配上哀傷的唱腔,看得你忍不住地跟着憋氣。

上半場演了兩個小時才中場休息。一散場人如潮水般地涌到劇院門口,我還以為老外看煩了要回家呢,原來他們就是到門口呼吸新鮮空氣。下半場再開的時候,還是都回來了。

下半場感覺更好了,愈發地覺得人物動作設計得到位。不過我對演員的聲音經過現代音響放大有些不習慣。聲音顯然變得柔和了,嗓音裡面應該有的細節聽不太出來,就跟看經過柔化處理的像片,有時候明顯撓不到痒痒之處。

晚上回家都快12點了。真想第二場也去看,可惜第二天實在太忙了,沒法脫身。第三天同事打電話來說,第二場應該最好,節奏沒有前面的那麼慢,人鬼相見那一段把中國人情感含蓄這一面表達得美不勝收。咱們單位還來了不少英國同事,他們都看傻了,而且根本沒有人抱怨慢。我說,第一場我就喜歡得要命了,我倒挺喜歡慢的,越慢越有味兒。同事說:“老闆今天散戲以後把我們都請上去和演員聊了好一會兒。”真的?氣死我了。這拍老闆是幹什麼的?這不是蘇州的劇團嗎?怎麼他看着像是台灣人?不是拍,是白,白先勇,台灣的作家。啊?真的?你們台灣這是什麼拼音啊,害得我一直以為他是唱戲的呢。不行,最後一場我還得去看。不過最後一場老闆不請客了,只能自己買票。自己買票也行。

我給沒問題也買了票。臨去之前,特地給他打預防針,如果你覺得慢的話,一定得從動作細節裡面看功夫。這回坐在頭一排,樂隊就在眼前,裡面各種各樣的中國古典樂器都全了,而且還有一個拿文明棍兒的指揮。不知以前的崑曲是不是也是如此,我猜這裡面有改良的成分。

一開場,杜麗娘和柳夢梅對着叫:“娘~子~~~”“官~人~~~”。挺悲傷的情節,沒問題居然忍不住樂了起來。等到中場出來,聽到其他的英國觀眾也說他們一聽到兩口子尖叫着打招呼,就會像讓人咯吱了一樣樂。原來都這毛病。

幾個同事在外面等候開場,來了一個穿黑衣服的中國美女,直挺挺地擠到我們中間,上下打量沒問題。我正納悶,這位怎麼回事?她說:“我是香港媒體的記者,想找一個男的散戲以後接受我們的採訪,說說你的感受。”然後兩眼就朝着沒問題使勁夾。哦,這大概就是人們常說的放電了。我好像還是頭一回看見火花這麼大的。沒問題說,不行,我對中國文化了解得還是太少。她又放了幾下電,沒問題還是打不着火,她只好作罷。

第三場中國戲劇裡面招外國人喜歡的內容都有了:武打、華麗的服裝、緊湊的節奏,快速的動作。好像我給沒問題的囑咐都沒用上,慢悠悠的美景少了,大紅大綠的東西多了。沒問題看了很高興,我倒是覺得不如第一場耐看。此外,坐在第一排看字幕的時候需要仰着頭,看舞台兩邊,影響觀賞。碰到大隊人馬表演的時候看不出來台上的陣容,但是前排能看清人物面部表情。權衡一下,以後看這樣的戲應該買二樓靠前排的票。

回家看看英國人寫的評論挺有意思:很有想象力,居然不用擁抱接吻,拿袖子就能愛得要命。第一部慢得難以忍受,但是莫名其妙地很吸引人,服裝舞台太美了。唱腔雖然不太習慣,但是肯定挺難的。不清楚為什麼台詞這麼粗俗,想想裡面說的是16歲的孩子,大概還比較符合實際情況(這位居然沒想到可能是翻譯比較粗俗!)。Sadlers Wells劇場的音響簡直就是拿觀眾當聾子對待。

也許是看戲太累,今天早晨起不來床。沒問題一睜眼就高叫:“娘~子~~!”足見中國崑曲的魅力,嘿嘿。

0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制