Piaf一生唱过许多倍受欢迎的曲目,但是她只有一首有影响力的歌曲是自己填词的,这首歌曲就是La vie en Rose。
这首歌曾经被她周围的人们认为太超前,可能不会受大众欢迎,但结果是如今这首歌已经几乎成了Chanson(“香颂”)的代名词和经典之作,传遍全球。
楼主演唱的版本<iframe width="480" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/b-AfgZqfeys" title="寒武(彭丽媛世姪)唱呗 法语香颂《玫瑰人生》sing《La Vie en rose 》美丽胴体性感纯享双循环版" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" ref
《Sous le Ciel de Paris 巴黎天空下》这首歌首次出现于1951年法国同名电影,Hubert Giraud写词,Jean Dréjac写曲。
這首歌詞非常優美,尤其後半段把巴黎与巴黎的天空擬人化写成一对情侣的笔法非常有趣。
Yves Montand跟Edith Piaf這對曾經的情侶,影片裡就有兩個人的版本,Yves Montand是在電影"La Seine coule à Paris"中唱這首歌,唱得浪漫天真,Edith Piaf 是三年後重唱,感覺就比較悲傷,不知道為什麼。
楼主串烧翻唱 Kathleen Grace与Francesca Blanchard两个版本的《Sous Le Ciel De Paris 在巴黎的天空下》,恰好就是Jazz(Kathleen Grace)-Folk(Francesca Blanchard)爵士民谣风,重点是通过翻唱来练习法兰西香颂那十分有爆发力的Trill Vibrato颤音与抖音技巧---最典型的功夫就是Edith Piaf琵雅芙极具爆发力的Trill Vibrato颤抖音技术使得这首歌象一个独立女性,法式大女主的战歌宣言,颤抖音技术令她不朽的歌喉就像一架强大如一个乐队的手风琴奏响马赛曲那样。
楼主翻唱的两个版本《Sous Le Ciel De Paris 在巴黎的天空下》
Francesca Blanchard 有和声伴奏版,比较快