比如說,2Kings 4章說的那個 油瓶,我可以體會到 |
送交者: 無為 2009月01月21日11:54:58 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
回 答: 關於施洗約翰是不是以利亞,我想給大家提供 由 無為 於 2009-01-21 11:21:51 |
翻譯的人 照顧中國人的傳統,油都是用瓶裝的,有說“踢倒油瓶不扶”,
沒人說“踢倒油罈子不扶”的。 在古時候,這個說法也許不會影響一般人,因為人們心理所講的瓶 根本就是陶製的,只有大戶人家採用瓷瓶子裝油,根本就沒有當今的玻璃瓶子。人們心裡自然也明白是陶器。 可是,現如今說油瓶子,絕大多數人都會以為是玻璃瓶子,從而偏離了神的話的原意。 在KJV上,這個瓶子被翻成POT,我想一定是非常尊重原文的意思。 POT的屬靈意義就是肉體的人,這我想再死板的人也不至於反對了吧? 油是什麼? 還有一個例子: 2:31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai. 2:34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 中文卻翻成 “示珊的兒子是亞來”。 |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2008: | [ZT]加爾文主義: 上帝恩情的傳言 | |
2008: | [ZT]預定論澄清(一) | |
2006: | ZT:豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎? | |
2006: | 點撥方舟子方是民(2) | |
2005: | 修訂版本 | |
2005: | 給那些對上帝頗有微詞的人 | |
2004: | 聖經靈修版 創世紀17:1-8 | |
2004: | 再讀《羅馬書》有感(進深篇)(一) | |