这正是我要问的问题:你能看懂英文吗? |
送交者: 从上而生 2019月12月16日08:30:35 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 |
回 答: 加上这几个字一点也不改变我的意思啊?你真能看懂英文?? 由 gaolian 于 2019-12-16 08:11:20 |
那是一个完整的句子,意思是普救论者认为:世界上的每个人都会因着基督的赎罪祭而得救,显然无论他们是否知道它(Christ’s atoning sacrifice)与否都得救 universalism—that is, that everyone in the world will be saved by Christ’s atoning sacrifice, apparently whether they know it or not |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
历史上的今天:回复热帖 |
2018: | 张伯笠牧师倡议海外基督教声援中国教会 | |
2017: | Metoo运动,看看这个天主教医生怎么说 | |
2017: | 圣诞诗歌 十六、三个博士 We Three Kin | |
2016: | 请问R斗:女人的后裔与蛇的后裔是咋回 | |
2016: | ZT:“他是万人的救主,更是信徒的救主 | |
2015: | 凡流人血的,他的血也必被人所流 | |
2015: | “奥巴马也是穆斯林”(文摘自《边境线 | |
2014: | 「佔中」凸顯青年成長問題 | |
2014: | 神对教会的定旨是什么_61 | |