問一下馬大蝦 |
送交者: wjbh 2009月04月19日21:47:53 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
回 答: 淺談水的創造 由 theson 於 2009-04-18 23:23:01 |
恢復版的第七節“firmament”怎麼翻譯的,中文合和版翻成“空氣”有點誤導,沒有“空氣”那來第一節的“水面上”所提及的水?
|
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2008: | 參加恩愛夫婦營的一點經歷(一) | |
2008: | 神說藏語--作者簡介 | |
2007: | zt西方哲學的源頭為什麼離不開蘇格拉底 | |
2007: | zt信徒生活的難處~(八)關於神旨的難處 | |
2006: | 柯麗文:復活節—愛之歡頌 | |
2006: | 蔡佩芬 愛的語言 | |