Enar. In Ps. 49.2
奥古斯丁
See in the same psalm those to whom he says, ‘I have said, You are gods and all of you sons of the Most High; but you shall die like men, and fall like one of the princes.’ It is evident, then, as he has called men gods, that they are deified by his grace, not born of his substance. For he who justifies someone is just through his own self and not through another, and he who deifies someone is a god through himself, not by partaking of another. He who justifies is the same as he who deifies, in that by justifying he makes us sons of God. If we have been made sons of God, we have also been made gods; but this is the effect of grace adopting, not of nature generating. For only the Son of God [is] God … The rest that are made gods are made by his own grace, are not born of his substance, that they should be the same as he, but that by favor they should come to him, and be fellow heirs with Christ.
在同一首诗中看见那些他称为‘我曾说:你们是神,都是至高者的儿子。然而,你们要死,与世人一样,要仆倒,像王子中的一位。’明显的,他称人为神(众神,gods),他们就能够因着恩典被神化,但不是从他的性质而生。那称义人的乃是经由他自己,而不是他人称义,而他那神化人的,经由他自己乃是神,不是有份与他人(物)。若我们被塑造成为神的众子,我们同样也被塑造成众神(gods);但是这是从领养我们的恩典来的功效,不是从(我们的)性质产生的。因为,只有神的儿子是神(God)。。。其他的,都是由他(子)自己的恩典塑造而成的,不是从他的性质(父)而生,所以与他(子)不一样。但是借由(父的)喜悦,他们成为像祂,与基督一同成为继承者。
Enar. In Ps. 49.2, CCL.38.575.5-576.20, NPNF, Augustine of Hippo – 奥古斯丁