明明是你們自己翻譯錯了把意思滿擰,按自己的誤解大肆喧囂 |
送交者: 追求永生 2020月12月14日05:26:23 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
回 答: 說你們翻譯總出錯還覺得委屈,看看這裡的例證,把意思正好搞反 由 追求永生 於 2020-12-14 00:34:43 |
無內容
|
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2019: | 改革宗的神學是謙卑的神學 | |
2019: | 認識自己屬靈的貧乏 | |
2018: | 張首晟:科學與信仰 | |
2018: | 以利沙伯:先行者的母親 | |
2017: | 如果莫爾真的是清白的,還是有機會的: | |
2017: | 對Moore法官敗選的一點想法 | |
2016: | (討論)舊約問題 | |
2016: | 網友討論:第一次接觸教會感覺就象學毛 | |
2015: | 一口氣讀懂伊斯蘭教歷史 | |
2015: | 王明道對聖誕節的看法(轉) | |