Phillips 对truth这个英文字的复数用法和定冠词用法,这是污老N这个烂翻译官所不懂的,
We see this expository approach throughout the Bible. One example arose when the Jews returned to Jerusalem after their Babylonian captivity. God sent Ezra the priest to lead this flock, which he did by the didactic proclamation of the Bible. Nehemiah 8 records the great event when Ezra gathered the people before the Water Gate and read publicly from “the Book of the Law of Moses” (Neh. 8:1). The people stood before him while he read “from early morning until midday” (v. 3), while the other Levites “gave the sense, so that the people understood the reading” (v. 8). Ezra knew that sound doctrine must be taught and embraced from the text of Scripture. We follow his example and that of other biblical models when we emphasize expository preaching today, “setting forth as clearly, systematically, and completely as possible the truths of God’s Word and only those truths.”
我们在整本圣经中都看到这种解经讲道法。犹太人被巴比伦囚禁后返回耶路撒冷时就有一个例子。上帝派祭司以斯拉带领这群羊群,他通过教导式宣讲圣经来做到这一点。尼希米记第 8 章记载了以斯拉在水门前聚集人民并公开宣读“摩西律法书”(尼 8:1)的重大事件。当他“从清早到晌午”念书时,百姓站在他面前(第 3 节),而其他利未人则“讲明意思,使百姓明白所念的。”(第 8 节)。以斯拉知道必须从圣经经文中教导和接受纯正的教义。今天,当我们强调解经式讲道时,我们会效仿他和其他圣经模式的榜样,“尽可能清楚、系统和完整地阐述上帝话语的真理,而且唯独阐述这些真理”。