Phillips 對truth這個英文字的複數用法和定冠詞用法,這是污老N這個爛翻譯官所不懂的,
We see this expository approach throughout the Bible. One example arose when the Jews returned to Jerusalem after their Babylonian captivity. God sent Ezra the priest to lead this flock, which he did by the didactic proclamation of the Bible. Nehemiah 8 records the great event when Ezra gathered the people before the Water Gate and read publicly from “the Book of the Law of Moses” (Neh. 8:1). The people stood before him while he read “from early morning until midday” (v. 3), while the other Levites “gave the sense, so that the people understood the reading” (v. 8). Ezra knew that sound doctrine must be taught and embraced from the text of Scripture. We follow his example and that of other biblical models when we emphasize expository preaching today, “setting forth as clearly, systematically, and completely as possible the truths of God’s Word and only those truths.”
我們在整本聖經中都看到這種解經講道法。猶太人被巴比倫囚禁後返回耶路撒冷時就有一個例子。上帝派祭司以斯拉帶領這群羊群,他通過教導式宣講聖經來做到這一點。尼希米記第 8 章記載了以斯拉在水門前聚集人民並公開宣讀“摩西律法書”(尼 8:1)的重大事件。當他“從清早到晌午”念書時,百姓站在他面前(第 3 節),而其他利未人則“講明意思,使百姓明白所念的。”(第 8 節)。以斯拉知道必須從聖經經文中教導和接受純正的教義。今天,當我們強調解經式講道時,我們會效仿他和其他聖經模式的榜樣,“盡可能清楚、系統和完整地闡述上帝話語的真理,而且唯獨闡述這些真理”。