不以己度人,不簡單。 |
送交者: queban 2008月10月15日14:14:44 於 [茗香茶語] 發送悄悄話 |
回 答: 如同“老婆”之稱一樣,年代久遠不可考 由 thehuanhuan 於 2008-10-15 11:36:55 |
為人着想的心有時也避免了無知。其實說廣東話的書香人家也不用“老公”“老婆”稱呼夫或妻,所以是俗語而非雅語,如thehuanhuan所說,也絕非“惡俗”。港產片裡有很多廣東俗語,還有什麼“買單”之類,其實應該是“埋單”,把帳單歸類放好的意思,翻譯成普通話就有不倫不類的感覺。就像台灣人愛說日語裡的“一通電話”、“玄關”、“便當”什麼的。
|
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2007: | 柞里子:玄武門之變(14) | |
2007: | 【大洋煙雲】 (68 ) 有多少愛可以重來? | |
2006: | 回國見聞(三) | |
2006: | 柞里子:《新文化運動新論》 | |
2005: | 彩色的夢 | |
2005: | 我的三角梅 | |
2004: | 隨筆:漫漫留學路---專業,專業 | |
2004: | 隨筆:漫漫留學路---迎頭一悶棍 | |
2003: | 奮飛吧,我的祖國! | |
2003: | 洗禮 (全文版,10) | |