網上有人談起“frirst lady”,令柞里子想起一篇舊文。
==================================
傳統的中國沒有童話,當然也根本就沒有童話這麼個說法。童話是翻譯文學的先驅從國外引進的,童話這個詞彙也是翻譯文學的先驅創造的。大有諷刺意味的是,翻譯文學的先驅大都自命為反封建的先知先覺,對童話世界之中充滿國王,王后,王子,公主的事實卻視而不見,好象帝王思想只要是進口的,就既民主且共和。
事實當然並非如此。兒童無知,錯把童話當真話。從小看多了童話,長大了不免還做國王、王后、王子、公主的夢,結果把成人世界也搞成童話世界。例如,有那麼一個從來不曾有過貴族的國土。本來是一片淨土,卻偏要播下雜種,搞出個所謂 first lady 的莫名其妙的角色。大概是因為 first lady 大多既老且丑,同童話世界中的王后公主的形象大相庭徑,好容易等到一位“徐娘雖老,丰韻猶存”的first lady降世,舉國上下驚喜若狂,趨之若鶩。雖然這 first lady 不免紅杏出牆,不免“老大嫁做商人婦”,不免同商人前妻所出為爭遺產而打得死去活來,仍然被吹捧為貴婦之典範。
或許因為這人為的 first lady 畢竟不是真除的貴族,這國土上的人眾對於其前宗主國的王族眷戀尤深。王國的太子大而不婚,王國的小民為國無後嗣而憂,這裡的百姓也無緣無故地分憂。王國的太子終於納妃,王國的新聞媒介為之搖旗吶喊,喝采不迭,這裡的電視報章也歡欣鼓舞,爭先傳播。由於這塊國土財雄勢眾,吹捧不遺餘力,王妃一旦成為王妃,便由名不出陋巷,乳臭未乾的小妞,搖身一變,躍居世界大美人、大聞人、兼大善人的榜首。王妃揮霍無度,嘆為皇家閨秀風度之觀止者眾,責為視民脂民膏如糞土者寡。王妃招搖過市,讚美其禮賢下士者眾,議論其沽名釣譽者寡。王妃豢養面首,視為風流者眾,目為下流者寡。如此等等,混淆童話世界與現實世界的例子不勝枚舉。
然而,現實的世界畢竟不是童話的世界。在現實的世界裡,但凡人間收拾不住的,都有陰間在等着。無論如何享盡榮華富貴,無論轎車如何堅實豪華,無論司機是否高陽酒徒,也無論保鏢是會保自己的命還是主子的命,都擋不住赴黃泉的路。善哉!阿彌陀佛!