設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:丁丁家長
萬維讀者網 > 海 二 代 > 跟帖
對使用拼音文字的民族來說,語音語言和文字基本是一個概念
送交者: 言真輕 2008月11月04日14:38:47 於 [海 二 代] 發送悄悄話
回  答: “漢語”與“中文”枯木朽株 於 2008-11-04 12:23:03
所以,在英語中並不專門強調文字,而是只用"Language"來表達兩者,而在分項上則說是學“Speaking”、學“Writing”,或是學“Reading”。

而對使用表意文字的漢字來說,語音語言和文字區別很大,中國的語言學界在專業術語上是將漢語和漢字分開表達的。你上面所說得這些,都是非專業的社會用語,“中文電視節目”其實應該是“漢語電視節目”,甚至應該說是“漢語普通話電視節目”才在表達上比較嚴格。

要知道漢語為了省略,常常使用縮略形式,特別是在口語上,否則使用漢字的漢語將是世界上最囉嗦的語言之一。
0%(0)
0%(0)
  這裡沒有人說“漢字”等同於“漢語”。 - 枯木朽株 11/04/08 (134)
    北京語言學院的課本是"漢語教學"而不是“中文教學”  /無內容 - 言真輕 11/04/08 (149)
      這裡沒有人說不能用“漢語”這個詞:) - 枯木朽株 11/04/08 (141)
      同樣,有“北京外國語學院”沒有“北京外文學院”  /無內容 - 言真輕 11/04/08 (114)
        北外的任務之一是培養翻譯,美國還真沒有這樣的學校  /無內容 - 枯木朽株 11/04/08 (144)
        那只是習慣用法而已  /無內容 - 枯木朽株 11/04/08 (131)
          既然不合習慣,就應該改過來,語言本就是約定俗成的東西  /無內容 - 言真輕 11/04/08 (128)
            哈哈!不同處有不同的習慣。 - 枯木朽株 11/04/08 (132)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2007: 為什麼華人家長常常覺得有了孩子後失去
2006: 我是一株野百合
2006: 錢大媽:有條件,做家庭主婦不錯
2005: 適應力強的孩子更健康
2005: 兒子快樂之理由
2004: 談談關於送孩子回國隔代教養的問題