設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 跟帖
同意後半段翻譯,但前半段翻譯有誤。
送交者: 邏輯 2008月12月29日09:38:52 於 [教育學術] 發送悄悄話
回  答: 福村:讀“西方學者論述中國的語言和邏輯”福村 於 2008-12-28 21:32:55
A philosopher can make sound, interesting, and coherent arguments without knowing any logical theory, and someone with a clear command of logical theory might, nonetheless, be a poor craftsman of philosophical arguments.

一個哲學家即便不懂邏輯理論也可以做出正確有意思和連貫的辯論,而一個具有清晰的邏輯理論的人也許是一個拙劣的哲學辯論匠。

所以感覺作者Hansen是持這樣的觀點:中國古代有哲學家而且有好的有意思的辯論議題,但中國的哲學家可能不懂得邏輯理論。
0%(0)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制