设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 跟帖
活活,这就属于装蒜了。
送交者: 给点智商吧 2009月01月03日14:42:01 于 [教育学术] 发送悄悄话
回  答: 别人"干果处"的翻译是无知,你就是变态了福村 于 2009-01-03 13:57:26
再糊涂的,也不至于把“干果”翻成fuck fruit。机器翻译也不会出这样的差错。不错,“干”作为动词,有性交含义,但这不是主要词义,机器翻译可能弄不清干的词性,但绝不会不选择最常用的“do”而选择次要的,仅仅用于口语表达的“fuck”的。明明是有人恶搞,你硬说确有其事,那就无聊了。
0%(0)
0%(0)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2008: 韩国人在中国国土上撞了中国人,如此嚣
2007: 丘先生和曹朱的主要问题
2007: 英雄逐梦 --我在中国科学技术大学读本
2006: 回忆20年前自费出国留学潮的兴起
2006: 科学地对待经济学家
2005: 八卦的学术意义
2005: 选校与排名的迷失
2004: 他们离了
2004: 巴丁: 真正的天才