設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 帖子
日語是否離得了漢字
送交者: jinsha 2007年07月23日00:00:00 於 [教育學術] 發送悄悄話

日語是否離得了漢字,是個複雜的問題。戰後日本政府的結論,顯然是否定的,因為他們制定了新字體和1800當用漢字。朝鮮完全廢除了漢字,韓國用漢字來解決ambiguity。理論上,日韓語言拋棄漢字是可行的,原因有:
1。它們有完整的語法,主-賓-動結構,動詞有時態,形容詞副詞有特定的後綴。
2。同音詞遠少於漢語,聲調不重要。
3。語音和語義的結合鬆散。例如TOYOTA儘管可以用漢字寫成豐田,但TOYODA.COM網站上也不用這種寫法。日語對音的紀錄,不用漢字,也是完備的。漢語的音則不能記載漢語本身,如姓WEI4,我們必須問怎麼寫(魏,未,衛)。

漢語離不了漢字,關鍵是語音不統一,各地各調。南方人沒有捲舌音,N/L不分。老毛在城門上說的話,對全國絕大多數人民來說是外語,必須用漢字來表意。假如全國口音一致,很多用漢字的場合,用拼音,或學日韓用假名HANGUL,就可以了。例如,粉絲,西伯利亞,逍遙,窈窕,嚏,趑趄。

0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制